1 00:00:03,134 --> 00:00:05,767 Sie sind innerhalb der Prognose, um die Sie gebeten haben, General. 2 00:00:18,134 --> 00:00:20,267 Sie sind sauber, fahren Sie fort. 3 00:00:20,834 --> 00:00:21,567 Es gab Komplikationen. 4 00:00:22,134 --> 00:00:23,767 Burrows und Scofield wurden verlegt nach ... 5 00:00:23,834 --> 00:00:25,800 Ich habe die Zeitung gelesen, 6 00:00:25,867 --> 00:00:28,700 Sie brauchen mir nicht zu sagen, was in den Schlagzeilen steht. 7 00:00:28,767 --> 00:00:30,367 Die genaue Strafanstalt, 8 00:00:30,434 --> 00:00:32,267 wo sie festgehalten werden, ist unter Verschluss, 9 00:00:32,334 --> 00:00:34,334 aber ich versichere Ihnen, dass das eine Bundesangelegenheit ist. 10 00:00:34,401 --> 00:00:36,367 Höchste Sicherheitsstufe. 11 00:00:36,434 --> 00:00:37,934 Keine weiteren Updates. 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Melden Sie sich, wenn sie tot sind. 13 00:00:41,501 --> 00:00:43,267 Willkommen in Los Angeles. 14 00:00:43,334 --> 00:00:46,267 Wie sich herausgestellt hat, besteht bei Männern, die nicht nur aus einem, 15 00:00:46,334 --> 00:00:48,267 sondern aus zwei Gefängnissen ausgebrochen sind, 16 00:00:48,334 --> 00:00:50,234 ein gewisses Fluchtrisiko. 17 00:00:50,301 --> 00:00:51,767 Also müssen wir die ganze Zeit wissen 18 00:00:51,834 --> 00:00:53,234 wo Sie sind und was Sie tun. 19 00:00:53,301 --> 00:00:54,800 Das sind GPS Fußgelenk Peilsender. 20 00:00:54,867 --> 00:00:57,034 Treten Sie jetzt bitte vor, nehmen Sie einen und ziehen Sie ihn an. 21 00:00:57,101 --> 00:00:58,934 Ich werde das nicht tragen. 22 00:00:59,000 --> 00:01:00,934 Um das klarzustellen: 23 00:01:01,000 --> 00:01:02,367 Ich bin Ihr Verbündeter, 24 00:01:02,434 --> 00:01:04,434 aber was noch wichtiger ist: Ich bin Ihr Boss. 25 00:01:04,501 --> 00:01:05,767 Was bedeutet, wenn das ganze daneben geht, 26 00:01:05,834 --> 00:01:08,101 ist mein Arsch genauso wie Ihrer, wenn nicht sogar noch mehr, 27 00:01:08,167 --> 00:01:09,934 in der Schusslinie, d.h. von diesem Moment an, 28 00:01:10,000 --> 00:01:12,568 wenn Sie um etwas gebeten werden, dann tun Sie es. 29 00:01:12,633 --> 00:01:14,000 Wenn ist Sie bitte etwas zu sagen, 30 00:01:14,067 --> 00:01:15,101 dann sagen Sie es. 31 00:01:15,167 --> 00:01:16,867 Und wenn ich Sie bitte, einen Peilsender zu tragen, 32 00:01:16,934 --> 00:01:18,568 dann tragen Sie einen. 33 00:01:38,468 --> 00:01:40,733 Was die Öffentlichkeit angeht, 34 00:01:40,800 --> 00:01:43,334 so werden Sie in einer Hochsicherheits- einrichtung festgehalten, irgendwo 35 00:01:43,401 --> 00:01:44,800 in den Vereinigten Staaten. 36 00:01:44,867 --> 00:01:46,667 Um irgendwelche chaotischen Erklärungen zu vermeiden 37 00:01:46,733 --> 00:01:48,967 und nicht auf dem Radar der Firma aufzutauchen, 38 00:01:49,034 --> 00:01:50,568 müssen Sie die Köpfe unten 39 00:01:50,569 --> 00:01:51,568 und Ihre Ohren offen halten. 40 00:01:52,633 --> 00:01:55,401 Wir haben Handys, Klamotten und Toilettenartikel beschafft, 41 00:01:55,468 --> 00:01:57,468 die ganze nötige Grundausstattung, damit Sie fertig sind und loslegen können. 42 00:01:57,534 --> 00:01:58,600 Hey, uh, 43 00:01:58,667 --> 00:01:59,667 Sie haben diese Typen abgetastet 44 00:01:59,733 --> 00:02:01,034 bevor Sie sie reingelassen haben, oder? 45 00:02:01,101 --> 00:02:02,434 Weil ich nicht abgestochen oder aufgeschlitzt werden will. 46 00:02:02,501 --> 00:02:03,434 Wer ist das? 47 00:02:03,501 --> 00:02:05,600 Das ist Roland Glenn. 48 00:02:05,667 --> 00:02:06,667 Er wird Ihnen assistieren. 49 00:02:06,733 --> 00:02:07,967 Wir haben unser Team bereits. 50 00:02:08,034 --> 00:02:10,301 Nein, Scofield, sehen Sie: Das ist mein Team, 51 00:02:10,367 --> 00:02:11,301 und Roland arbeitet 52 00:02:11,367 --> 00:02:12,633 eine Strafe ab, genau wie der Rest von Ihnen. 53 00:02:12,700 --> 00:02:14,301 Vielmehr, bei den Sicherheitsvorkehrungen, 54 00:02:14,367 --> 00:02:15,633 die um Scylla herum sein werden, 55 00:02:15,700 --> 00:02:17,767 wird Rolands Fachkenntnis eine Notwendigkeit sein. 56 00:02:17,834 --> 00:02:19,834 Nun, wenn keine Fragen mehr sind, 57 00:02:19,900 --> 00:02:21,334 sollten wir damit beginnen Scylla zu finden. 58 00:02:21,401 --> 00:02:22,434 Was ist mit diesem zweiten Schritt? 59 00:02:22,501 --> 00:02:23,800 - Was ist mit dem Einbruch? - Das mit Schritt zwei 60 00:02:23,867 --> 00:02:25,301 lassen Sie mal meine Sorge sein, okay? 61 00:02:25,367 --> 00:02:26,700 Sie kümmern sich nur darum Scylla zu finden. 62 00:02:26,767 --> 00:02:28,334 Ich habe eine Idee wo wir anfangen. 63 00:02:29,568 --> 00:02:30,734 Hervorragend, Alex. 64 00:02:30,900 --> 00:02:32,367 Sehen Sie, dort ist jemand, der mitdenkt. 65 00:02:32,434 --> 00:02:34,867 Alles klar, lassen Sie diese 66 00:02:34,934 --> 00:02:35,867 Leute mit der Arbeit beginnen. 67 00:02:35,934 --> 00:02:37,334 Viel Glück. 68 00:02:37,401 --> 00:02:39,334 Uns allen. 69 00:02:41,401 --> 00:02:43,000 Yeah, da ich als erster hier war, denke ich, dass ich mal 70 00:02:43,067 --> 00:02:45,134 nach oben gehen und mir das Schlafzimmer schnappen werde, 71 00:02:45,201 --> 00:02:46,134 wenn das okay ist. 72 00:02:46,201 --> 00:02:48,401 - Sara? - Yeah? 73 00:02:48,468 --> 00:02:50,534 Du nimmst das Schlafzimmer. 74 00:02:52,867 --> 00:02:55,134 Weißt du, wenn das hier alles vorbei ist ... 75 00:02:55,201 --> 00:02:58,367 du und ich, wir werden unsere Schulden begleichen. 76 00:03:03,967 --> 00:03:05,334 Alles klar. Ganz offensichtlich 77 00:03:05,401 --> 00:03:07,667 gibt es eine Menge Vergangenheit in diesem Raum. 78 00:03:07,733 --> 00:03:09,067 Das lässt sich nicht ändern. 79 00:03:09,134 --> 00:03:10,201 Aber wenn wir das durchziehen wollen, 80 00:03:10,267 --> 00:03:12,101 müssen wir da alle mitmachen. 81 00:03:12,167 --> 00:03:13,367 Wir müssen zusammen arbeiten. 82 00:03:13,434 --> 00:03:15,700 Also wenn jemand ein Problem hat, soll er es jetzt sagen. 83 00:03:15,767 --> 00:03:17,568 Ihr wollte reinen Tisch machen mit jemandem ... 84 00:03:17,633 --> 00:03:20,401 jetzt ist die Zeit dazu. 85 00:03:28,167 --> 00:03:30,000 Alles klar. 86 00:03:30,067 --> 00:03:31,534 Dann lasst uns anfangen. 87 00:03:31,600 --> 00:03:34,167 Whistlers Auftrag war es 88 00:03:34,234 --> 00:03:35,900 diese-diese-diese Speicherkarte, 89 00:03:35,967 --> 00:03:38,067 dieses Scylla, für einen Direktor der Firma zu platzieren. 90 00:03:38,134 --> 00:03:40,234 Jemand, den er als "Kartenwächter" bezeichnete. 91 00:03:40,301 --> 00:03:42,468 Und dessen Job war es, die Karte zu schützen. 92 00:03:42,534 --> 00:03:44,867 Sie sicher aufzubewahren. 93 00:03:44,934 --> 00:03:46,267 Nun, ich habe nicht 94 00:03:46,334 --> 00:03:49,633 gesehen wer er war, aber ich habe einen Blick auf seinen Fahrer geworfen. 95 00:03:49,700 --> 00:03:50,733 Seinen Fahrer? 96 00:03:50,800 --> 00:03:52,367 Du willst sein Gesicht skizzieren 97 00:03:52,434 --> 00:03:54,867 und es mit zehn Millionen Leuten in Los Angeles vergleichen? 98 00:03:54,934 --> 00:03:56,534 Na, das ist doch wunderbar. 99 00:03:56,600 --> 00:03:58,134 Ich habe mehr als nur sein Gesicht gesehen. 100 00:03:58,201 --> 00:04:00,401 Alle Fahrer standen herum, fachsimpelten über ihre Arbeit, 101 00:04:00,468 --> 00:04:02,301 aber dieser Typ stand ganz für sich alleine. 102 00:04:02,367 --> 00:04:03,700 Die Beine gespreizt, die Hände hinter dem Rücken, 103 00:04:03,767 --> 00:04:05,468 ganz ruhig - Der war beim Militär. 104 00:04:05,534 --> 00:04:06,867 Sein Auto 105 00:04:06,934 --> 00:04:08,900 war tiefer als die anderen, 106 00:04:08,967 --> 00:04:11,534 deutet vielleicht auf eine private Sicherheitsfirma hin. 107 00:04:11,633 --> 00:04:13,600 Beschwert durch kugelsichere Seitenwände. 108 00:04:13,667 --> 00:04:15,101 Sein Anzug, sein Anzug - 109 00:04:15,167 --> 00:04:16,633 so einen Anzug kauft man nicht 110 00:04:16,700 --> 00:04:18,000 von einem Polizistengehalt oder 111 00:04:18,067 --> 00:04:19,501 Wochenendaufträgen als Fahrer. 112 00:04:19,568 --> 00:04:21,067 Das bedeutet er arbeitet Vollzeit. 113 00:04:21,134 --> 00:04:22,134 Er ist gut bezahlt. 114 00:04:22,201 --> 00:04:23,633 Bitte unseren Freund 115 00:04:23,700 --> 00:04:25,800 Mr. Self Steueraufzeichnungen 116 00:04:25,867 --> 00:04:28,301 von 45- bis 55-jährigen weißen Männern zu prüfen, 117 00:04:28,367 --> 00:04:30,834 die in Los Angeles eine Militär-Pension erhalten 118 00:04:30,900 --> 00:04:33,900 und Gehälter in sechsstelliger Höhe von einer privaten Sicherheitsfirma erhalten, 119 00:04:33,967 --> 00:04:37,600 und schon grenzt du das Feld von über zehn Millionen auf ungefähr 50 ein. 120 00:04:37,667 --> 00:04:39,633 Und da kann ich den Kerl dann raussuchen. 121 00:04:41,700 --> 00:04:44,667 Finde den Fahrer, dann findest du den Kartenwächter. 122 00:05:03,767 --> 00:05:07,201 Wir haben seit Tagen nichts gegessen oder getrunken. 123 00:05:07,267 --> 00:05:09,367 Oh, ich will nicht 124 00:05:09,434 --> 00:05:11,334 - hier draußen sterben. - Wir werden nicht sterben, Sancho. 125 00:05:11,401 --> 00:05:12,834 Hey. 126 00:05:12,900 --> 00:05:14,800 Hey, hey, wir werden nicht sterben. 127 00:05:14,867 --> 00:05:15,834 - Okay. - Wir müssen nur 128 00:05:15,900 --> 00:05:17,867 einen Kaktus finden. 129 00:05:17,934 --> 00:05:20,700 Aufgrund der Tatsache, dass er immer nach Süden wächst, 130 00:05:20,767 --> 00:05:22,633 ist innen drin eine köstliche Frucht, die unsere Bäuche füllen wird. 131 00:05:22,700 --> 00:05:25,401 Außerdem, wenn wir rausfinden, wo es nach Süden geht, 132 00:05:25,468 --> 00:05:27,234 finden wir raus, wo es nach Norden geht. 133 00:05:27,301 --> 00:05:29,134 Verstanden? 134 00:05:31,201 --> 00:05:32,834 Ich sag dir was. 135 00:05:32,900 --> 00:05:36,501 Warum ruhen wir uns hier nicht eine Weile aus, huh? 136 00:05:36,568 --> 00:05:39,101 Und gehen nachts weiter, wenn es kühler ist. 137 00:05:39,167 --> 00:05:41,201 Ja, das klingt gut. 138 00:05:44,201 --> 00:05:46,134 Und was machen wir, wenn wir da ankommen? 139 00:05:46,201 --> 00:05:47,967 In San Diego. 140 00:05:48,034 --> 00:05:49,633 Du meinst nachdem Michael für 141 00:05:49,700 --> 00:05:51,733 die widerwärtigen Dinge, die er mir angetan hat, bezahlt hat? 142 00:05:56,134 --> 00:05:58,401 Das versuch ich noch rauszufinden. 143 00:06:49,633 --> 00:06:52,167 Oh! 144 00:07:03,967 --> 00:07:06,067 Es ist schön mit Homeland zu arbeiten. 145 00:07:06,134 --> 00:07:09,334 Das FBI würde Tage brauchen um diese Infos zu sammeln. 146 00:07:09,401 --> 00:07:10,633 Nun, das FBI hätte mich anheuern sollen, 147 00:07:10,700 --> 00:07:12,267 denn ich hätte alle Infos, die ihr haben wolltet, 148 00:07:12,334 --> 00:07:13,468 in weniger als 25 Minuten beschafft. 149 00:07:13,534 --> 00:07:14,834 Bist du so was wie ein Hacker? 150 00:07:14,900 --> 00:07:17,267 Ich entwerfe Siliciumdruckverfahren für den persönlichen Nutzen. 151 00:07:17,334 --> 00:07:18,633 Er ist ein Identitätsdieb. 152 00:07:18,700 --> 00:07:20,000 Er ist ein Idiot. 153 00:07:20,067 --> 00:07:21,501 Hey, warum setzt du dich nicht in die Ecke 154 00:07:21,568 --> 00:07:22,800 und wir rufen dich, wenn wir dich brauchen. 155 00:07:24,800 --> 00:07:25,900 Das ist er. 156 00:07:25,967 --> 00:07:28,667 Das ist der Fahrer. 157 00:07:28,733 --> 00:07:29,834 Was jetzt? 158 00:07:29,900 --> 00:07:31,834 Nun, er führt uns zum Kartenwächter, 159 00:07:31,900 --> 00:07:34,501 und der Kartenwächter führt uns zu Scylla. 160 00:07:41,534 --> 00:07:44,134 Du hättest mich dort zurücklassen können, im Knast. 161 00:07:44,201 --> 00:07:45,800 Können oder sollen? 162 00:07:45,867 --> 00:07:47,367 Vielleicht beides. 163 00:07:47,434 --> 00:07:48,967 Dankst du mir etwa, Alex? 164 00:07:49,034 --> 00:07:50,501 - Ich weiß nicht. - Spar dir die Mühe. 165 00:07:50,568 --> 00:07:52,534 Du bist hier, weil wir dich gebraucht haben. 166 00:07:52,600 --> 00:07:54,201 - Nicht weil wir dich wollten. - Das ist er. 167 00:07:55,568 --> 00:07:56,568 Das ist der Kerl. 168 00:08:06,034 --> 00:08:07,867 Whow. 169 00:08:07,934 --> 00:08:09,934 Was ist das? Sieht aus wie eine private Sicherheitsfirma. 170 00:08:12,800 --> 00:08:14,800 Das Ding ist eine Festung. 171 00:08:17,134 --> 00:08:19,000 Fahr langsam, fahr langsam. 172 00:08:19,067 --> 00:08:20,401 Das Ding, das wir holen müssen, 173 00:08:20,468 --> 00:08:22,067 ist da drin? 174 00:08:23,934 --> 00:08:27,034 Bewegungssensoren, Alarmsysteme, 175 00:08:27,101 --> 00:08:28,834 bewaffnete Wachen. 176 00:08:30,800 --> 00:08:32,034 Da rein und wieder raus, 177 00:08:32,101 --> 00:08:34,134 ohne dass es jemand merkt. 178 00:08:34,201 --> 00:08:36,767 Du hast besser einen höllisch guten Plan, Michael. 179 00:08:38,434 --> 00:08:40,867 Also, im Grunde gibt es keinen einzigen Weg, wie man dort 180 00:08:40,934 --> 00:08:42,201 - einbrechen kann. - Nicht auf die Schnelle. 181 00:08:42,267 --> 00:08:43,834 - Nicht ohne gesehen zu werden. - Was ist mit 182 00:08:43,900 --> 00:08:46,034 den Nachbarn, uh, irgendwas wo wir uns einrichten und dann, 183 00:08:46,101 --> 00:08:47,733 naja, runter und wieder rauf können. 184 00:08:47,800 --> 00:08:50,667 Der nächste Nachbar ist hier, auf der anderen Straßenseite. 185 00:08:50,733 --> 00:08:53,167 Und selbst das würde Wochen dauern. 186 00:08:53,234 --> 00:08:54,600 Die Regierungstarnung, 187 00:08:54,667 --> 00:08:56,267 dass wir in einer Hochsicherheits- anstalt festgehalten werden, 188 00:08:56,334 --> 00:08:58,034 wird nur so lange halten. 189 00:08:58,101 --> 00:08:59,334 Was bedeutet das? Ich meine, was 190 00:08:59,401 --> 00:09:01,534 wenn dann jemand rausfindet, dass wir dort gar nicht sind. 191 00:09:01,600 --> 00:09:03,034 Was wäre denn, wenn wir gar nicht ins Haus müssten? 192 00:09:03,101 --> 00:09:04,201 Wenn die Karte - 193 00:09:04,267 --> 00:09:05,401 dieses Scylla - so wichtig ist, 194 00:09:05,468 --> 00:09:07,034 vielleicht trägt der Typ sie mit sich rum? 195 00:09:07,101 --> 00:09:08,501 Nun, den öffentlichen Aufzeichnungen zu Folge, heißt der Besitzer 196 00:09:08,568 --> 00:09:09,900 des Anwesens Stuart Tuxhorn, 197 00:09:09,967 --> 00:09:13,534 und er ist der Geschäftsführer einer Firma namens Spectroleum. 198 00:09:13,600 --> 00:09:16,034 Ein einflussreicher Typ wie der wird Überwachung rund um die Uhr haben. 199 00:09:16,101 --> 00:09:17,101 Und wir müssen dieses Ding kriegen, 200 00:09:17,167 --> 00:09:18,434 ohne dass jemand rausfindet, dass es weg ist, richtig? 201 00:09:18,501 --> 00:09:20,600 Aber selbst wenn er es bei sich hat, wir können wirs ihm dann abnehmen? 202 00:09:20,667 --> 00:09:22,034 Ihr klaut die Karte gar nicht. 203 00:09:22,101 --> 00:09:23,434 Ihr kopiert sie. 204 00:09:29,267 --> 00:09:31,568 Oh, jetzt seid ihr interessiert an dem, was ich zu sagen habe, oder? 205 00:09:33,434 --> 00:09:35,267 Es zu kopieren macht es nur noch schwerer. 206 00:09:35,334 --> 00:09:36,568 Du musst sie nicht nur stehlen, 207 00:09:36,633 --> 00:09:37,800 sondern sie auch zurückbringen, du Genie. 208 00:09:37,867 --> 00:09:41,600 Nur wenn ihr mich nicht habt, Hombre. 209 00:09:42,767 --> 00:09:43,967 Was ist das? 210 00:09:44,034 --> 00:09:46,267 Das ist der Grund warum ich verhaftet wurde. 211 00:09:46,334 --> 00:09:47,501 Oh, du hast ein Handy geklaut? 212 00:09:47,568 --> 00:09:48,900 Oh, yeah, yeah, klar, 213 00:09:48,967 --> 00:09:50,234 mir droht eine Haftstrafe, weil ich ein Handy 214 00:09:50,301 --> 00:09:51,568 - geklaut habe. - Ernsthaft? 215 00:09:51,633 --> 00:09:53,167 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 216 00:09:53,234 --> 00:09:54,167 Ich habe das erfunden, 217 00:09:54,234 --> 00:09:55,800 damit ich es nicht klauen muss. 218 00:09:55,867 --> 00:09:58,934 Es sieht aus wie ein Handy, aber es ist eher so was 219 00:09:59,000 --> 00:10:00,267 wie ein digitales schwarzes Loch. 220 00:10:00,334 --> 00:10:02,733 Eine kabellose Festplatte, die alle elektronischen Daten 221 00:10:02,800 --> 00:10:03,900 in einem 3-Meter-Radius aufsaugt. 222 00:10:03,967 --> 00:10:04,967 Wie zum Beispiel? 223 00:10:05,034 --> 00:10:06,267 Wie zum Beispiel die Kontoinformationen 224 00:10:06,334 --> 00:10:08,834 von jeder Person bei Starbucks mit einem Kaffee Latte und einem Laptop. 225 00:10:08,900 --> 00:10:11,900 Wie zum Beispiel die PIN-Nummer von jeder Kreditkarte, die an einer Tankstelle benutzt wird. 226 00:10:11,967 --> 00:10:13,967 Ich kann hier rausspazieren und die Identitäten und 227 00:10:14,034 --> 00:10:15,834 Finanzberichte von zehn Leuten in zehn Minuten besorgen, 228 00:10:15,900 --> 00:10:17,067 an einem langsamen Tag, 229 00:10:17,134 --> 00:10:18,334 mit einer Hand an meinem Sack. 230 00:10:19,733 --> 00:10:21,667 Und die Informationen, die Scylla enthält? 231 00:10:21,733 --> 00:10:24,967 Wenn wir nah genug rankommen .... 232 00:10:25,034 --> 00:10:26,967 gehören sie uns. 233 00:10:27,000 --> 00:10:29,200 Prison Break Season 04 Episode 02 "Breaking & Entering" 234 00:10:29,480 --> 00:10:34,100 Übersetzt von Randall Flagg 235 00:10:35,700 --> 00:10:37,500 präsentiert von www.germansubs.de 236 00:10:37,600 --> 00:10:39,400 in Zusammenarbeit mit www.subcentral.de 237 00:10:39,500 --> 00:10:41,300 und www.tv4user.de 238 00:10:41,733 --> 00:10:46,468 Ist diese Zahl für Sie akzeptabel? 239 00:10:49,767 --> 00:10:51,468 10.000 Menschen? 240 00:11:01,800 --> 00:11:03,234 - Ja. - Gut. 241 00:11:03,301 --> 00:11:04,700 Jetzt wo Sie an Bord sind, 242 00:11:04,767 --> 00:11:07,367 können wir ja heute die Operations Reihenfolge bestimmen. 243 00:11:17,167 --> 00:11:18,367 Er fährt los. 244 00:11:19,434 --> 00:11:20,534 Alles klar, bleib dran. 245 00:11:23,633 --> 00:11:24,767 Sara, ich bins. 246 00:11:24,834 --> 00:11:26,168 Du bist auf Lautsprecher. 247 00:11:28,167 --> 00:11:29,401 Also, während ich das Gerät anzapfe, 248 00:11:29,468 --> 00:11:30,633 werde ich nicht sehen können, 249 00:11:30,700 --> 00:11:31,633 was genau ich dort für Daten kopiere. 250 00:11:31,700 --> 00:11:32,834 Aber, wie beim Downloaden von 251 00:11:32,901 --> 00:11:35,600 guten Pornos aus dem Internet, wird der Fortschrittsbalken mir sagen, 252 00:11:35,667 --> 00:11:37,134 wann es so weit ist. 253 00:11:37,201 --> 00:11:38,834 Wie lange müssen sie in Reichweite bleiben? 254 00:11:38,900 --> 00:11:41,568 Verschlüsselte Daten wie diese brauchen mindestens zwei Minuten. 255 00:11:41,633 --> 00:11:43,234 Da kommt er. 256 00:11:43,301 --> 00:11:44,967 Sucre, du bist dran. 257 00:11:57,067 --> 00:11:58,501 Viel Glück. 258 00:12:02,733 --> 00:12:04,501 Ruhig. 259 00:12:05,934 --> 00:12:07,633 Sir, würden Sie bitte von dem Auto zurücktreten? 260 00:12:08,700 --> 00:12:10,267 Red mit mir, Roland. 261 00:12:10,334 --> 00:12:11,534 Ich empfange nichts, man. 262 00:12:11,600 --> 00:12:13,301 Das letzte Mal, als ich so wenig Action hatte, das war beim 263 00:12:13,367 --> 00:12:14,834 Trocken-Sex in der fünften Klasse. 264 00:12:14,900 --> 00:12:17,101 Beruhigen Sie sich. 265 00:12:17,167 --> 00:12:18,700 Sir ... 266 00:12:18,767 --> 00:12:20,267 Sir ... 267 00:12:20,334 --> 00:12:21,800 Treten Sie vom Fahrzeug zurück! 268 00:12:21,867 --> 00:12:24,534 Okay, Bruder, entspann dich - wir müssen ja nicht überreagieren. 269 00:12:24,600 --> 00:12:25,700 Auf einmal sprechen Sie Englisch. 270 00:12:25,767 --> 00:12:27,301 Nur ein bisschen, aber, uh ... 271 00:12:28,367 --> 00:12:30,501 Wie siehts jetzt aus? 272 00:12:30,568 --> 00:12:32,134 - Nichts. - Versucht näher an sie ranzukommen. 273 00:12:32,301 --> 00:12:34,800 Noch näher und er wäre im Auto. 274 00:12:36,401 --> 00:12:37,734 Ich verstehe deine kleine Inszenierung, Pedro. 275 00:12:37,800 --> 00:12:39,067 Tritt auf die Bremse, 276 00:12:39,134 --> 00:12:41,467 lass den reichen Typen für den Schaden bezahlen, den du nicht reparieren lassen willst. 277 00:12:43,900 --> 00:12:46,067 Gib dem Mann einfach etwas Geld, 278 00:12:46,134 --> 00:12:47,301 damit wir fahren können. 279 00:12:52,967 --> 00:12:54,301 Glückwunsch. 280 00:13:02,501 --> 00:13:04,200 Er war da, ich glaube Tuxhorn war in dem Auto. 281 00:13:04,267 --> 00:13:06,301 - Also haben wir es oder nicht? - Nein. 282 00:13:06,367 --> 00:13:07,501 Nichts. 283 00:13:19,534 --> 00:13:22,134 Kann ich Ihnen helfen? 284 00:13:24,034 --> 00:13:25,800 Wir haben Sie mich gefunden? 285 00:13:25,867 --> 00:13:27,501 Ich habe Sie nie verloren. 286 00:13:27,567 --> 00:13:30,034 Die, uhm, die neue Nase hat mich ein bisschen rausgebracht, aber ... 287 00:13:30,100 --> 00:13:31,833 Was wollen Sie, Don? 288 00:13:31,900 --> 00:13:33,267 Ich habe Kundschaft. 289 00:13:33,334 --> 00:13:36,467 Nun, vor einiger Zeit, als Sie mit der Firma gearbeitet haben ... 290 00:13:36,534 --> 00:13:37,668 Naja, für die Firma. 291 00:13:37,734 --> 00:13:39,100 Ich habe Konjunkturprognosen ihrer Operationen gemacht. 292 00:13:39,167 --> 00:13:40,800 Ich meine, ich war keiner von den Typen, die ... 293 00:13:40,867 --> 00:13:41,833 Aber Sie hatten Zugang. 294 00:13:41,900 --> 00:13:43,401 Kommen Sie - Das letzte mal, als ich Ihnen geholfen habe, 295 00:13:43,467 --> 00:13:44,933 war das einzige, was ich davon hatte, 296 00:13:45,000 --> 00:13:47,267 eine Schönheitsoperation und eine 100.000-Dollar-Lohnkürzung. 297 00:13:47,334 --> 00:13:48,401 Wissen Sie, entweder Sie kaufen jetzt 298 00:13:48,467 --> 00:13:49,567 einen dieser ungewöhnlichen Familienwagen, 299 00:13:49,634 --> 00:13:51,167 mit überdurchschnittlichem Benzinverbrauch, 300 00:13:51,234 --> 00:13:52,601 oder Sie lassen mich endlich in Frieden. 301 00:13:52,668 --> 00:13:54,367 Ich weiß von Scylla. 302 00:13:56,200 --> 00:13:57,701 Und ich bin dahinter her. 303 00:13:58,967 --> 00:14:01,134 Wissen Sie, ich wusste, dass Sie verrückt sind. 304 00:14:01,200 --> 00:14:02,634 Ich wusste nur nicht, dass Sie auch dumm sind. 305 00:14:02,701 --> 00:14:05,301 Nun, sagen wir einfach, es wäre mir gelungen, es in die Hände zu bekommen. 306 00:14:05,367 --> 00:14:07,301 Ich habe es so verstanden, dass Scylla nur benutzt werden kann, 307 00:14:07,367 --> 00:14:09,134 wenn es an eine Decoder Box angeschlossen ist, 308 00:14:09,200 --> 00:14:10,768 die in einem der Gebäude der Firma versteckt ist. 309 00:14:10,833 --> 00:14:11,768 Hab ich recht? 310 00:14:11,833 --> 00:14:13,267 Wissen Sie, ich wünscht ich könnte helfen, 311 00:14:13,334 --> 00:14:14,668 aber ich kann nicht. 312 00:14:14,734 --> 00:14:16,067 Nein, Sie werden helfen, Jasper. 313 00:14:16,134 --> 00:14:18,634 Die Frage ist nur, wann Sie es tun - bevor oder nachdem 314 00:14:18,701 --> 00:14:20,668 ich Sie vor Ihren Mitarbeiten blamiere. 315 00:14:26,301 --> 00:14:28,000 Sagen Sie mir, wo die Firma die Box versteckt, Jasper. 316 00:14:28,067 --> 00:14:29,067 Das könnte überall sein, ich weiß es nicht. 317 00:14:29,134 --> 00:14:30,601 Jemand weiß es. 318 00:14:30,668 --> 00:14:31,601 Richtig? 319 00:14:31,668 --> 00:14:32,601 Jemand, zu dem Sie vielleicht 320 00:14:32,668 --> 00:14:33,800 Zugang haben. 321 00:14:33,867 --> 00:14:35,234 Wissen Sie, wenn Sie diesen Weg einschlagen, 322 00:14:35,301 --> 00:14:37,100 wird Ihr Job bei der Regierung Sie nicht mehr schützen. 323 00:14:37,167 --> 00:14:39,933 Dann werde ich besser nicht erwischt, richtig? 324 00:14:40,000 --> 00:14:42,501 Wenn ich nicht bald was zu essen finde, 325 00:14:42,567 --> 00:14:44,701 weiß ich nicht, was ich tun soll. 326 00:14:44,768 --> 00:14:45,933 Ich werde es nicht schaffen. 327 00:14:46,000 --> 00:14:47,367 Nein, wir müssen, 328 00:14:47,434 --> 00:14:49,034 wir müssen einfach weiterreden, Sancho. 329 00:14:49,100 --> 00:14:51,567 Wir müssen uns auf etwas anderes fokussieren als auf 330 00:14:51,634 --> 00:14:54,601 unsere hungrigen Bäuche und trockenen Münder, okay? 331 00:14:54,668 --> 00:14:55,933 Komm schon. 332 00:14:56,000 --> 00:14:58,668 Lass uns anfangen mit, uh, mit deiner Lieblingsfarbe. 333 00:15:04,768 --> 00:15:06,668 Was zum Teufel machst du? 334 00:15:08,034 --> 00:15:09,200 Ich hab Hunger, Teddy. 335 00:15:09,267 --> 00:15:10,434 Warum sollten wir beide hier draußen 336 00:15:10,501 --> 00:15:11,701 sterben, wenn einer von uns 337 00:15:11,768 --> 00:15:13,000 dem anderen helfen könnte zu überleben? 338 00:15:13,067 --> 00:15:15,467 Das willst du nicht tun, bitte. 339 00:15:15,534 --> 00:15:17,668 Ich machs kurz, versprochen! 340 00:15:21,367 --> 00:15:23,701 Sancho. 341 00:15:28,900 --> 00:15:30,668 Sancho! 342 00:15:30,734 --> 00:15:34,833 Warum musstest du auch losziehen und etwas so ... 343 00:16:12,167 --> 00:16:14,067 Also wenn Tuxhorn die Karte nicht bei sich hat ... 344 00:16:14,134 --> 00:16:15,234 muss sie da drin sein, richtig? 345 00:16:18,701 --> 00:16:20,067 Sieh mal, es gibt keinen Weg 346 00:16:20,134 --> 00:16:21,534 in dieses Haus zu kommen, ohne gesehen zu werden. 347 00:16:21,601 --> 00:16:23,067 Ich weiß. 348 00:16:23,134 --> 00:16:25,200 Also, wenn die Karte da drin ist, wie kopieren wir sie? 349 00:16:25,267 --> 00:16:26,200 Tun wir nicht. 350 00:16:26,267 --> 00:16:29,067 Sie wird das für uns erledigen. 351 00:16:39,768 --> 00:16:41,401 Hey. 352 00:16:41,467 --> 00:16:43,200 Hey. 353 00:16:43,267 --> 00:16:46,567 Was liest du da? 354 00:16:46,634 --> 00:16:48,467 "sie ist ein unsterbliches Scheusal" 355 00:16:48,534 --> 00:16:50,234 "unüberwindlich." 356 00:16:50,301 --> 00:16:53,367 "entfliehn ist die einzige Rettung." 357 00:16:53,434 --> 00:16:55,200 Das ist Homer. 358 00:16:55,267 --> 00:16:56,567 Das stammt aus der Odyssee. 359 00:16:56,634 --> 00:16:58,467 - Ist das aus der Akte meines Vaters? - Yeah. 360 00:16:58,534 --> 00:17:00,768 Das erklärt auch warum Scylla so vertraut klang. 361 00:17:00,833 --> 00:17:03,668 Wenn ich mich nicht irre, stammt das aus dem Kapitel im Buch, 362 00:17:03,734 --> 00:17:04,734 in dem Odysseus gesagt wird, 363 00:17:04,800 --> 00:17:06,933 dass er sich einem Monster stellen muss, 364 00:17:07,000 --> 00:17:09,401 bekannt als Scylla. 365 00:17:09,467 --> 00:17:11,601 Ich frage mich warum er das aufgeschrieben hat. 366 00:17:11,668 --> 00:17:13,501 Ich kann mich irren, aber ich glaube 367 00:17:13,567 --> 00:17:16,000 Odysseus wird gesagt, dass es für ihn, 368 00:17:16,067 --> 00:17:18,234 um seinen Weg fortzusetzen, um Scylla zu überwinden, 369 00:17:18,301 --> 00:17:21,167 erforderlich ist, sechs seiner Männer zu opfern. 370 00:17:21,234 --> 00:17:24,100 Die einzige andere Möglichkeit ist, sich von seinem Weg abzuwenden. 371 00:17:24,167 --> 00:17:27,768 Und er entscheidet sich für das Opfer. 372 00:17:27,833 --> 00:17:31,267 Nun, das ist eine verdammt schwierige Wahl. 373 00:17:34,301 --> 00:17:35,301 Ich bin mir nicht sicher, 374 00:17:35,367 --> 00:17:36,867 ob ich mich wohl dabei fühle, sie zu treffen. 375 00:17:39,933 --> 00:17:44,434 Sara, uhm, wegen morgen ... Der Plan ... 376 00:17:44,501 --> 00:17:47,200 Das Hausmädchen ... 377 00:17:47,267 --> 00:17:48,534 Wenn du das nicht schaffst ... 378 00:17:48,601 --> 00:17:50,567 Doch, doch, das schaffe ich. 379 00:18:01,434 --> 00:18:03,167 Sag mir eins: 380 00:18:03,234 --> 00:18:07,034 Ist Claudia Mauricio eine gute Mitbewohnerin? 381 00:18:14,367 --> 00:18:16,401 Ein guter Mensch? 382 00:18:18,800 --> 00:18:22,501 Ich hoffe sie denkt das gleiche von dir. 383 00:18:28,100 --> 00:18:29,800 Oh, Shelby, du würdest nicht glauben 384 00:18:29,867 --> 00:18:32,401 was für ein Verkehr auf ... 385 00:18:32,467 --> 00:18:34,967 Sie sind jetzt besser leise, 386 00:18:35,034 --> 00:18:36,701 Claudia. 387 00:18:36,768 --> 00:18:38,200 Es gibt Freigabelevel 388 00:18:38,267 --> 00:18:39,734 in der Gefängnisbehörde, 389 00:18:39,833 --> 00:18:42,200 die einfach nicht zugänglich sind, 390 00:18:42,267 --> 00:18:44,367 selbst für Freunde, die so viele Verbindungen haben wie meine. 391 00:18:44,434 --> 00:18:47,501 Also, hören Sie genau zu, 392 00:18:47,567 --> 00:18:51,768 wenn Sie das Leben Ihrer Freundin auch nur im Entferntesten schätzen, 393 00:18:53,301 --> 00:18:55,967 werden Sie mit Ihrem Sicherheitscode auf die 394 00:18:56,034 --> 00:18:58,234 Akten für Gefangenenverlegungen zugreifen 395 00:18:58,301 --> 00:19:00,000 und mir sagen, wohin sie 396 00:19:00,067 --> 00:19:02,267 Michael Scofield und Lincoln Burrows geschickt haben. 397 00:19:33,067 --> 00:19:35,267 - Soll ich das für Sie halten? - Danke. - Kein Problem. 398 00:19:39,267 --> 00:19:40,867 Das ist eine schöne Tasche. 399 00:19:40,934 --> 00:19:42,267 Darf ich fragen, wo Sie die hier haben? 400 00:19:42,334 --> 00:19:43,501 Die war ein Geschenk von meinem Boss, 401 00:19:43,568 --> 00:19:45,367 also weiß ich es nicht, tut mir leid. 402 00:19:45,434 --> 00:19:47,000 - Macht nichts. - Danke. 403 00:19:47,067 --> 00:19:48,134 Hier bitte. 404 00:19:48,201 --> 00:19:50,334 Ich, uhm, ich finde nie eine passende Tasche. 405 00:19:50,401 --> 00:19:52,900 Ich bin Lehrerin und ich habe Bücher 406 00:19:52,967 --> 00:19:54,667 und Notenhefte und ... 407 00:19:54,733 --> 00:19:56,568 Vielleicht sollte ich mich einfach dazu entschließen bald mal 408 00:19:56,633 --> 00:19:58,300 in einen Waggon zu investieren. 409 00:19:58,734 --> 00:20:00,367 Yeah, deshalb liebe ich diese Tasche, 410 00:20:00,434 --> 00:20:02,334 die hat so viele Taschen. 411 00:20:02,400 --> 00:20:03,968 Was dagegen wenn ich mir die mal ansehe? 412 00:20:04,033 --> 00:20:05,334 Oh, nein. 413 00:20:05,400 --> 00:20:06,734 Danke. 414 00:20:26,834 --> 00:20:29,968 Oh, Gott sei Dank, Gott sei Dank. 415 00:20:31,033 --> 00:20:32,634 Alles in Ordnung, Mister? 416 00:20:32,701 --> 00:20:36,033 Yeah, bei meinem Wagen ist ein paar Meilen von hier die Dichtung geplatzt. 417 00:20:36,100 --> 00:20:38,234 Seitdem geh ich zu Fuß. 418 00:20:38,300 --> 00:20:39,467 Wohin wollen Sie denn? 419 00:20:39,534 --> 00:20:41,634 San Diego. 420 00:20:41,701 --> 00:20:44,267 Teufel, wir können Sie mitnehmen, wenn Sie wollen. 421 00:20:45,601 --> 00:20:47,000 Hey, was ist los, man? 422 00:20:47,067 --> 00:20:48,100 Was schlechtes Mexikanisches gegessen? 423 00:20:49,968 --> 00:20:52,100 So was in der Art. 424 00:20:57,534 --> 00:20:59,334 Genau wie gestern, genau nach Plan. 425 00:21:06,734 --> 00:21:08,834 Sie sollte das Ding besser in ihrer Tasche haben. 426 00:21:15,400 --> 00:21:16,601 Tuxhorn Residenz. 427 00:21:16,667 --> 00:21:18,100 Hallo, ich bin von der Alarmfirma. 428 00:21:18,167 --> 00:21:20,033 Wir haben einige, uhm, 429 00:21:20,100 --> 00:21:22,067 sonderbare Signale von Ihrem Anwesen empfangen. 430 00:21:22,133 --> 00:21:23,834 Wir möchten, dass Sie bitte die Fenster überprüfen. 431 00:21:23,901 --> 00:21:26,367 Stellen Sie sicher, dass alle Kontakte noch aktiv sind. 432 00:21:26,434 --> 00:21:27,567 Alle Fenster? 433 00:21:27,634 --> 00:21:28,868 Ja, Ma'am. 434 00:21:28,934 --> 00:21:30,267 In jedem Raum im Haus. 435 00:21:32,734 --> 00:21:34,400 Okay, bleiben Sie dran. 436 00:21:39,100 --> 00:21:40,901 Hat Sie die Tasche noch? 437 00:21:40,968 --> 00:21:42,200 Yeah. 438 00:21:47,367 --> 00:21:48,734 Sie hat es. 439 00:21:48,801 --> 00:21:51,133 Ich schnappe alle Arten von Signalen in dem Haus auf, man. 440 00:21:51,200 --> 00:21:53,767 Von kleinen Sachen, vielleicht einer Digicam oder einem MP3-Player. 441 00:21:53,834 --> 00:21:55,634 Aber nichts von der Größe des Dings, das wir suchen. 442 00:21:55,701 --> 00:21:56,734 Halt sie in Bewegung. 443 00:21:56,801 --> 00:21:57,934 So weit, so gut, Ma'am. 444 00:21:58,000 --> 00:22:00,067 Uhm, bitte gehen Sie ins nächste Zimmer. 445 00:22:04,100 --> 00:22:06,133 Wie siehts aus? 446 00:22:06,200 --> 00:22:07,400 Immer noch nichts. 447 00:22:10,901 --> 00:22:11,901 Wenn die Karte da drin ist, 448 00:22:11,968 --> 00:22:13,601 wird sie in so was wie einem Safe liegen. 449 00:22:13,667 --> 00:22:14,968 Im Büro. 450 00:22:15,033 --> 00:22:16,167 Ma'am, unser System zeigt an, 451 00:22:16,234 --> 00:22:18,467 dass die Fehlfunktion aus einem Raum kommt, 452 00:22:18,534 --> 00:22:21,434 der gekennzeichnet ist als Büro oder Lager. 453 00:22:21,501 --> 00:22:22,634 Meinen Sie die Bücherei? 454 00:22:22,701 --> 00:22:24,300 Der Besitzer sieht es nicht gerne, wenn ich da reingehe. 455 00:22:24,367 --> 00:22:26,734 Nun, ich denke er würde es noch weniger gerne sehen, wenn Sie 456 00:22:26,801 --> 00:22:29,267 nach hause gehen würden ohne vorher den Alarm richtig einzustellen, meinen Sie nicht auch? 457 00:22:30,300 --> 00:22:32,300 Okay, ich werde nachsehen. 458 00:22:37,167 --> 00:22:38,133 Wir haben was. 459 00:22:38,200 --> 00:22:39,167 Die Karte? 460 00:22:39,234 --> 00:22:40,467 Oh, yeah. 461 00:22:40,534 --> 00:22:41,834 Die Datei ist so groß, das kann nichts anderes sein. 462 00:22:41,901 --> 00:22:43,200 Jetzt müsst ihr sie dort nur für zwei Minuten beschäftigen, 463 00:22:43,267 --> 00:22:44,534 bis der Schreibvorgang beendet ist. 464 00:22:44,601 --> 00:22:46,300 Halte Sie hin, wir brauchen zwei Minuten. 465 00:22:46,367 --> 00:22:47,567 Ma'am, ich glaube wir haben den Ursprung 466 00:22:47,634 --> 00:22:49,200 unserer Problems gefunden. Wenn Sie kurz dort an diesem 467 00:22:49,267 --> 00:22:50,834 Fenster stehen bleiben und es geschlossen halten könnten, 468 00:22:50,901 --> 00:22:53,067 während wir das System neustarten, das sollte dann reichen. 469 00:23:03,601 --> 00:23:04,801 Red mit mir, Roland. 470 00:23:04,868 --> 00:23:06,634 Es ist fast da, fast, fast. 471 00:23:06,701 --> 00:23:08,400 Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon. 472 00:23:15,334 --> 00:23:16,534 Komm schon. 473 00:23:21,968 --> 00:23:23,667 - Ich habs. - Er hat es. 474 00:23:23,734 --> 00:23:26,100 Alles klar, Ma'am, vielen Danke für Ihre Hilfe. 475 00:23:32,634 --> 00:23:35,534 Alles, was wir jetzt tun müssen, ist ... 476 00:23:35,601 --> 00:23:38,667 Whoa, whoa, whoa, whoa, sie geht wieder rein. 477 00:23:38,734 --> 00:23:40,367 - Wozu? - Ich weiß es nicht. 478 00:23:44,300 --> 00:23:45,667 Oh, nein. 479 00:23:45,734 --> 00:23:46,801 Nein, alles in Ordnung. 480 00:23:47,834 --> 00:23:49,267 Sie ist draußen. 481 00:24:04,501 --> 00:24:05,567 Hey! Hey! 482 00:24:05,634 --> 00:24:07,200 Hey, stehen bleiben! 483 00:24:07,267 --> 00:24:08,501 Warten Sie hier. 484 00:24:16,033 --> 00:24:17,901 Ehrlich gesagt musste ich abbremsen, 485 00:24:17,968 --> 00:24:19,934 - damit ich dich nicht kriege. - Ich glaub meine Hüfte tut weh. 486 00:24:22,701 --> 00:24:23,968 Es ist nicht in der Tasche. 487 00:24:26,367 --> 00:24:28,834 - Es ist nicht hier. - Wie kann es nicht hier drin sein? 488 00:24:28,901 --> 00:24:31,601 Das Gerät, es ist nicht da. Gib sie mir. 489 00:24:33,367 --> 00:24:35,234 Hurensohn. 490 00:24:40,968 --> 00:24:42,000 26 ... 491 00:24:42,067 --> 00:24:44,667 27 ... 28. 492 00:25:08,601 --> 00:25:09,601 Sprechen Sie. 493 00:25:09,667 --> 00:25:11,467 Bevor Burrows und Scofield 494 00:25:11,534 --> 00:25:12,868 angeblich nach Arlington 495 00:25:12,934 --> 00:25:15,601 überstellt wurden, hat jemand ihre Kaution bezahlt. 496 00:25:15,667 --> 00:25:17,133 Ich muss wissen wer. 497 00:25:17,200 --> 00:25:18,701 Hier steht ein Bruce Bennett, 498 00:25:18,767 --> 00:25:21,133 ein ehemaliger Gehilfe von Gouverneur Frank Tancredi. 499 00:25:37,633 --> 00:25:38,967 Glaubt ihr es ist rausgefallen? 500 00:25:39,034 --> 00:25:40,334 Wir haben überall nachgesehen. 501 00:25:40,401 --> 00:25:42,067 Glaubst du wir haben die Daten kopiert? 502 00:25:42,134 --> 00:25:44,434 Wie gesagt, ich kann den Inhalt nicht lesen, 503 00:25:44,500 --> 00:25:46,500 so lange ich ihn nicht vom Gerät geladen habe, aber ... 504 00:25:46,567 --> 00:25:48,567 so lange dieser Tuxhorn kein 50.000-Stunden-Tivo hat, 505 00:25:48,633 --> 00:25:50,001 dann, yeah, dann haben wir es. 506 00:25:50,067 --> 00:25:51,734 Es macht keinen Unterschied ob wir es haben, 507 00:25:51,800 --> 00:25:54,401 - wenn wir es nicht finden können. - Wo zum Teufel ist es? 508 00:25:54,468 --> 00:25:56,067 Es ist immer noch im Haus. 509 00:25:57,567 --> 00:25:58,567 Deshalb ist das Hausmädchen wieder reingegangen. 510 00:25:58,633 --> 00:25:59,734 Sie muss es entdeckt haben, 511 00:25:59,800 --> 00:26:00,934 hat gedacht das gehört ihrem Boss 512 00:26:01,001 --> 00:26:02,167 und hat es wieder zurückgelegt. 513 00:26:02,234 --> 00:26:03,900 Naja, was jetzt, Leute, das Spiel ist vorbei. 514 00:26:03,967 --> 00:26:05,067 Weißt du wie viele Monate 515 00:26:05,134 --> 00:26:06,600 es mich gekostet hat das Ding zu machen, Michael? 516 00:26:06,667 --> 00:26:08,401 Was, glaubst du ich kann einfach ein neues aus der Tasche zaubern, 517 00:26:08,468 --> 00:26:10,533 - in ein paar Sekunden? - Es zu verlieren ist nicht das Problem. 518 00:26:10,600 --> 00:26:12,368 Wenn sie es finden, das wäre ein Problem. 519 00:26:13,434 --> 00:26:16,368 Wenn sie rausfinden, das jemand hinter der Karte her war, sind wir erledigt. 520 00:26:16,434 --> 00:26:18,600 Wie meinst du das, erledigt? Was bedeutet das? 521 00:26:18,667 --> 00:26:19,967 Heißt das wir gehen wieder ins Gefängnis? 522 00:26:20,034 --> 00:26:21,001 Werden die uns umbringen? 523 00:26:21,067 --> 00:26:22,734 - Was zum Teufel heißt das? - Halt die Klappe! 524 00:26:24,435 --> 00:26:25,935 Das heißt wir gehen rein und holen es. 525 00:26:32,936 --> 00:26:35,936 Wenn wir ein paar Tage Zeit hätten, könnten wir uns was überlegen, wie wir das anstellen, 526 00:26:36,137 --> 00:26:37,537 aber ich verstehe, dass wir nicht so viel Zeit haben. 527 00:26:37,638 --> 00:26:38,938 Yeah, da haben Sie Recht. 528 00:26:39,234 --> 00:26:40,767 Sehen Sie, wenn Sie wollen, dass wir dieses Gerät 529 00:26:40,834 --> 00:26:42,834 da raus holen, müssen Sie uns einen Knochen hinwerfen, 530 00:26:42,901 --> 00:26:43,901 uns zusätzliche Hilfe geben. 531 00:26:43,968 --> 00:26:44,968 Worum Sie bitten 532 00:26:45,033 --> 00:26:46,234 erfordert das Einbeziehen zusätzlicher Leute, 533 00:26:46,300 --> 00:26:47,968 was ich, in Anbetracht der Heimlichkeit dieser Operation, 534 00:26:48,033 --> 00:26:49,167 nicht tun kann. 535 00:26:49,234 --> 00:26:50,434 Dann verlangen Sie etwas Unmögliches. 536 00:26:50,501 --> 00:26:52,067 Nein, was ich verlange ist etwas Kompetenz, okay? 537 00:26:52,133 --> 00:26:53,934 Ich bin nicht derjenige, der diese ganze Mission 538 00:26:54,000 --> 00:26:55,467 von dieser verdammten Putzfrau abhängig gemacht hat. 539 00:26:59,367 --> 00:27:02,133 Sehen Sie, wenn die Firma diese Kopie von Scylla vor uns findet, 540 00:27:02,200 --> 00:27:04,334 dann wars das, Michael, so läuft das Spiel. 541 00:27:04,400 --> 00:27:05,801 Sie werden rausfinden, wer dahinter steckt, 542 00:27:05,868 --> 00:27:06,901 und dann löschen sie uns aus. 543 00:27:06,968 --> 00:27:08,033 Jeden von uns. 544 00:27:08,100 --> 00:27:09,801 Gehts Ihnen gut? 545 00:27:11,467 --> 00:27:13,701 Yeah. 546 00:27:14,734 --> 00:27:16,567 Mir gehts gut. 547 00:27:17,901 --> 00:27:19,167 Sehen Sie, ich habe Sie nicht deshalb ausgewählt, 548 00:27:19,234 --> 00:27:20,334 weil ich Sie in Gewahrsam hatte, 549 00:27:20,400 --> 00:27:21,467 sondern weil ich geglaubt habe, 550 00:27:21,534 --> 00:27:23,000 dass Sie das schaffen können. 551 00:27:23,067 --> 00:27:25,267 Yeah, nun, eine Menge Leute haben an mich geglaubt 552 00:27:25,334 --> 00:27:27,501 in den letzten Monaten, Agent Self. 553 00:27:27,567 --> 00:27:30,167 Nicht alle sind heute noch am Leben. 554 00:27:32,534 --> 00:27:35,334 Können Sie mir das Gerät wiederbeschaffen oder nicht? 555 00:27:40,033 --> 00:27:41,434 Alles klar, das ist, was wir haben. 556 00:27:41,501 --> 00:27:44,000 Das Hausmädchen hat das Gerät gesehen, als sie das Haus verlassen hat. 557 00:27:44,067 --> 00:27:46,868 Dann verschwindet sie noch mal nach drinnen für 15 Sekunden. 558 00:27:46,934 --> 00:27:47,968 Also, wir wissen, dass wo immer es ist, 559 00:27:48,033 --> 00:27:49,033 es ist ganz in der Nähe der Tür. 560 00:27:49,100 --> 00:27:50,434 Also, 15 Sekunden, 561 00:27:50,501 --> 00:27:52,234 das ist alles, was wir uns beschaffen müssen. 562 00:27:52,300 --> 00:27:54,567 Hört zu, ich bin nicht sicher, wir nah wir an dieses 563 00:27:54,634 --> 00:27:56,467 Haus rankommen und ob wir darin allein gelassen werden, 564 00:27:56,534 --> 00:27:57,801 aber sagen wir mal, wir schaffen das. 565 00:27:57,868 --> 00:27:59,133 Der Alarm, den sie in diesem Haus 566 00:27:59,200 --> 00:28:00,634 installiert haben, wird ausgelöst 567 00:28:00,701 --> 00:28:03,534 1,2 Sekunden nach einem gelösten Kontakt in jeder Tür oder jedem Fenster. 568 00:28:03,601 --> 00:28:05,968 Was unverzüglich die privaten Sicherheitsleute auf den Plan rufen würde, 569 00:28:06,033 --> 00:28:08,200 die mit ihren 47 Knarren in das Anwesen stürmen. 570 00:28:08,267 --> 00:28:09,834 Und nach 30 Sekunden wird die Alarm-Firma 571 00:28:09,901 --> 00:28:11,133 Fahrzeuge zum dem Anwesen schicken. 572 00:28:11,200 --> 00:28:12,634 Drei bis vier, je nach Verfügbarkeit. 573 00:28:12,701 --> 00:28:15,000 Nachdem der Einbruch bestätigt ist, 574 00:28:15,067 --> 00:28:16,367 schicken sie weitere Fahrzeuge, 575 00:28:16,434 --> 00:28:18,734 um jeden einzelnen Ausgang des Anwesens zu versiegeln. 576 00:28:18,801 --> 00:28:19,767 Ich weiß nicht, Michael. 577 00:28:19,834 --> 00:28:20,868 Es wird ziemlich deutlich, 578 00:28:20,934 --> 00:28:22,767 warum sie einen Haufen Verbrecher für diesen Job angeheuert haben. 579 00:28:22,834 --> 00:28:24,868 Nicht, weil sie keinen Papierkram wollten. 580 00:28:24,934 --> 00:28:26,200 Sondern weil wir entbehrlich sind. 581 00:28:26,267 --> 00:28:29,567 Wen interessiert es schon, wenn ein Haufen Betrüger draufgeht? 582 00:28:29,634 --> 00:28:30,634 Das ist Selbstmord. 583 00:28:30,701 --> 00:28:31,834 Ich werde weiter suchen 584 00:28:31,901 --> 00:28:33,400 und sehen, was ich finden kann. 585 00:28:38,067 --> 00:28:39,734 Dieses Zitat aus der Odyssee. 586 00:28:39,801 --> 00:28:41,067 Was ist damit? 587 00:28:41,133 --> 00:28:44,300 Ich kriege diese Zeile nicht aus dem Kopf. 588 00:28:44,367 --> 00:28:46,367 "entfliehn ist die einzige Rettung." 589 00:28:48,133 --> 00:28:50,901 Was, wenn Flucht unsere einzige Option ist, Linc? 590 00:28:52,367 --> 00:28:53,367 Was, wenn unser Vater, 591 00:28:53,434 --> 00:28:54,534 nach allem, was er entdeckt hat 592 00:28:54,601 --> 00:28:56,067 über die Firma, was ... 593 00:28:57,734 --> 00:28:59,567 Was ist wenn es das war, was ihm letztendlich klar wurde? 594 00:28:59,634 --> 00:29:01,901 Weißt du, uh, die eine Sache, an die ich mich am meisten 595 00:29:01,968 --> 00:29:04,067 erinnern kann bei Vater, war sein Hinterkopf. 596 00:29:04,133 --> 00:29:05,968 Immer zur Vordertür raus. 597 00:29:06,033 --> 00:29:08,300 Immer vor irgendwas auf der Flucht. 598 00:29:08,367 --> 00:29:10,734 Vor Mom, vor uns, vor sich selbst. 599 00:29:10,801 --> 00:29:13,434 Aber die eine Sache, vor der er nie weggelaufen ist, 600 00:29:13,501 --> 00:29:16,367 war sein Glaube daran, dass die Firma zur Strecke gebracht werden musste. 601 00:29:16,434 --> 00:29:18,634 Und wir haben die Chance, das zu tun. 602 00:29:18,701 --> 00:29:20,934 Dann ist das unser Kampf, nicht ihrer. 603 00:29:21,033 --> 00:29:23,968 Man, das ... das ist nicht mehr Fox River. 604 00:29:24,033 --> 00:29:26,601 Diese Leute haben sich entschieden hier zu sein. 605 00:29:26,667 --> 00:29:28,934 Denk daran. 606 00:29:29,000 --> 00:29:31,467 Sie hatten die Wahl. 607 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 Fast. 608 00:31:12,734 --> 00:31:14,467 Fertig? 609 00:31:17,501 --> 00:31:18,734 Los. 610 00:31:38,801 --> 00:31:39,767 Geh. 611 00:31:48,501 --> 00:31:49,601 Und los. 612 00:31:54,800 --> 00:31:56,367 Woher kommt das? 613 00:31:56,434 --> 00:31:57,834 Von gegenüber. 614 00:32:02,634 --> 00:32:03,534 Okay, komm schon. 615 00:32:16,701 --> 00:32:18,701 Geh. 616 00:32:29,000 --> 00:32:31,300 Nur irgendwas auf der anderen Straßenseite. 617 00:32:31,367 --> 00:32:32,968 Wir haben ein Team, das das gerade überprüft. 618 00:32:33,033 --> 00:32:35,634 Sie können wieder reingehen, Sir. 619 00:32:46,833 --> 00:32:48,267 Die müssen weggefahren sein. 620 00:32:56,367 --> 00:32:57,901 Daddy, ist alles in Ordnung? 621 00:33:09,100 --> 00:33:10,667 Alex ... 622 00:33:11,200 --> 00:33:13,434 Danke, Jim. 623 00:33:13,501 --> 00:33:15,067 Alex! 624 00:33:15,133 --> 00:33:16,734 Lass uns verschwinden. 625 00:33:48,367 --> 00:33:49,434 Los! 626 00:33:59,434 --> 00:34:01,534 Nicht umdrehen, 627 00:34:01,601 --> 00:34:04,734 außer Sie wollen eine Menge Schmerz 628 00:34:04,801 --> 00:34:06,968 über einen sehr langen Zeitraum ertragen. 629 00:34:08,033 --> 00:34:10,100 W-Wissen Sie, ne-nehmen Sie sich einfach was Sie wollen. 630 00:34:10,167 --> 00:34:11,601 Das einzige, das ich von Ihnen will, 631 00:34:11,667 --> 00:34:14,901 Bruce, ist die Antwort auf eine einfache Frage: 632 00:34:15,968 --> 00:34:18,467 Wo sind Michael Scofield und Lincoln Burrows? 633 00:34:18,534 --> 00:34:20,501 Ich weiß nur, w-was ich in der Zeitung gelesen habe ... 634 00:34:20,567 --> 00:34:21,667 Vor drei Tagen 635 00:34:21,734 --> 00:34:25,567 waren 105 Insassen im Hochsicherheitstrakt 636 00:34:25,634 --> 00:34:28,934 im U.S. Gefängnis in Livingston, Texas, 637 00:34:29,000 --> 00:34:31,734 wo die Brüder angeblich hingebracht wurden. 638 00:34:31,801 --> 00:34:34,767 Dort sind immer noch 105 Insassen, 639 00:34:34,834 --> 00:34:37,868 und niemand wurde in dieser Zeit entlassen. 640 00:34:37,934 --> 00:34:41,801 Jemand spielt hier gerade Hütchen, Bruce. 641 00:34:41,868 --> 00:34:45,267 Ich versuch nur gerade rauszufinden wer ... 642 00:34:45,334 --> 00:34:47,567 Ich habe keinen Einfluss auf ... 643 00:34:47,634 --> 00:34:50,133 Ich weiß, dass Sie die Kaution bezahlt haben. 644 00:34:50,200 --> 00:34:51,601 Ich weiß, dass Sie Kontakt 645 00:34:51,667 --> 00:34:53,000 zu Sara Tencredi hatten. 646 00:34:53,067 --> 00:34:55,033 Ich schwöre Ihnen, ich habe keine Ahnung 647 00:34:55,100 --> 00:34:57,100 wo sie sind. 648 00:34:59,100 --> 00:35:00,567 Ich denke das werden wir noch herausfinden. 649 00:35:07,634 --> 00:35:09,300 Viel Glück, Teddy. 650 00:35:09,367 --> 00:35:12,300 Wer braucht Glück, wenn man Freunde wie euch hat, huh? 651 00:35:14,501 --> 00:35:17,101 Hey, habt ihr was dagegen, wenn ich eure alte Zeitung mitnehme? 652 00:35:17,302 --> 00:35:18,302 Kein Problem. 653 00:35:18,667 --> 00:35:20,200 Das mit deinem Freunde tut mir leid, Dude. 654 00:35:21,267 --> 00:35:23,968 Ist schon in Ordnung. 655 00:35:24,033 --> 00:35:25,367 Er hatte ein erfülltes Leben. 656 00:35:27,467 --> 00:35:28,534 Man sieht sich, Teddy. 657 00:35:43,701 --> 00:35:45,701 Na also. 658 00:36:03,200 --> 00:36:04,434 36 ... 659 00:36:05,501 --> 00:36:07,601 24 ... 660 00:36:07,667 --> 00:36:10,968 36 ... 661 00:36:52,667 --> 00:36:54,400 Habt ihr es? 662 00:36:54,467 --> 00:36:56,167 Sieh mal nach, ob wir haben, was wir wollten. 663 00:36:59,400 --> 00:37:00,967 - Linc. - Yeah. 664 00:37:01,534 --> 00:37:03,001 Lass das Ding nicht aus den Augen. 665 00:37:03,467 --> 00:37:05,033 Alles klar. 666 00:37:06,167 --> 00:37:07,133 Zur Hälfte geschafft. 667 00:37:07,200 --> 00:37:08,234 Alles, was wir noch tun müssen, 668 00:37:08,300 --> 00:37:09,334 ist rein und raus, und dann 669 00:37:09,400 --> 00:37:10,467 sind wir hier weg. 670 00:37:10,534 --> 00:37:12,400 Erinnert mich daran, dass ich noch mit Self reden muss, 671 00:37:12,467 --> 00:37:13,634 um zu sehen wann wir anfangen können. 672 00:37:13,701 --> 00:37:15,000 Was wirst du tun 673 00:37:15,067 --> 00:37:16,067 wenn das alles vorbei ist? 674 00:37:18,501 --> 00:37:20,567 Das ist eine gute Frage. 675 00:37:23,667 --> 00:37:24,868 Bruder, was immer dieses Scylla Ding ist, 676 00:37:24,934 --> 00:37:26,667 es ist ein Monster von Code. 677 00:37:46,367 --> 00:37:49,033 Sara, ich bin hier runtergekommen 678 00:37:49,100 --> 00:37:51,033 und wollte dich fragen ob du mehr 679 00:37:51,100 --> 00:37:53,467 darüber erzählen willst, was in Panama passiert ist, 680 00:37:53,534 --> 00:37:57,868 aber, uhm, ich denke ich weiß schon, was du sagen wirst. 681 00:37:57,934 --> 00:37:58,968 Wie das? 682 00:37:59,033 --> 00:38:02,100 Weil du ein bisschen wie ich bist. 683 00:38:02,167 --> 00:38:05,567 Weil du sagen wirst dir gehts gut, und du steckst das weg. 684 00:38:06,601 --> 00:38:08,234 Also, uhm, 685 00:38:08,300 --> 00:38:10,901 ich belass es einfach dabei. 686 00:38:10,968 --> 00:38:13,834 Ich bin hier. 687 00:38:13,901 --> 00:38:15,701 Wann immer du reden willst, 688 00:38:15,767 --> 00:38:16,868 ich bin hier. 689 00:38:18,868 --> 00:38:20,367 Danke. 690 00:38:25,901 --> 00:38:28,801 Weißt du, das einzige, was mich am Leben gehalten hat, 691 00:38:28,868 --> 00:38:31,868 als ich gefangen gehalten wurde, war der Gedanke mit dir zusammen zu sein. 692 00:38:34,267 --> 00:38:36,367 Aber ich wusste auch, dass wenn mir irgenwas passieren würde, 693 00:38:36,434 --> 00:38:38,100 du dir die Schuld geben würdest, und den Rest deines Lebens 694 00:38:38,167 --> 00:38:39,868 damit verbringen würdest, dich selbst dafür zu bestrafen, 695 00:38:39,934 --> 00:38:42,601 und ... ich kann diesen 696 00:38:42,667 --> 00:38:44,033 Gedanken nicht ertragen. 697 00:38:48,467 --> 00:38:51,501 Also können wir uns jetzt darauf einigen, dass wir quitt sind 698 00:38:51,567 --> 00:38:53,601 und einfach alles bereinigen, 699 00:38:53,667 --> 00:38:57,300 ohne Schuld und ohne Verantwortung? 700 00:38:57,367 --> 00:38:58,868 Wenn wir zusammen sind, 701 00:38:58,934 --> 00:39:01,100 dann will ich nicht, dass es nur aus einer Art Verpflichtung ist. 702 00:39:01,167 --> 00:39:05,067 Oder sogar, dass wir zusammen sein sollten, 703 00:39:05,133 --> 00:39:06,567 wegen dem was wir durchgemacht haben. 704 00:39:06,634 --> 00:39:10,334 I-Ich ... Ich will einfach von vorne anfangen. 705 00:39:11,334 --> 00:39:13,267 Von vorne anfangen. 706 00:39:13,334 --> 00:39:15,200 Okay. 707 00:39:15,267 --> 00:39:19,400 Aber, uhm, bedeutet das etwa, dass ich mich scheiden lassen muss? 708 00:39:21,567 --> 00:39:23,133 Weil du immer noch verheiratet bist, 709 00:39:23,200 --> 00:39:24,734 mit einer russischen Stripperin. 710 00:39:24,801 --> 00:39:26,634 Nun, "A": Ich war ziemlich beschäftigt, 711 00:39:26,701 --> 00:39:29,634 und "B": Ich bin ziemlich sicher, dass sie Tschechin war. 712 00:39:29,701 --> 00:39:31,400 Michael. 713 00:39:32,701 --> 00:39:33,734 Was ist los? 714 00:39:33,801 --> 00:39:35,534 Was immer es ist, es ist nicht ES. 715 00:39:35,601 --> 00:39:36,634 Das versteh ich nicht. 716 00:39:36,701 --> 00:39:38,434 Ich dachte du hättest gesagt, dass wir die Karte kopiert haben. 717 00:39:38,501 --> 00:39:39,567 Nein, haben wir nicht. 718 00:39:39,634 --> 00:39:41,067 Aber gemäß dem Verschlüsselungs-Code ... 719 00:39:41,133 --> 00:39:43,267 Okay, wie erklär ich das ganz einfach? 720 00:39:43,334 --> 00:39:47,400 Wenn Scylla eine Pizza wäre, hätten wir nur ein Stück davon. 721 00:39:47,467 --> 00:39:49,501 Und wo sind die restlichen Daten? 722 00:39:49,567 --> 00:39:50,734 Ich weiß es nicht. Ich weiß es nicht. 723 00:39:50,801 --> 00:39:51,901 Ich meine ... 724 00:39:51,968 --> 00:39:53,501 Ich meine, ich weiß nicht, wie wir 725 00:39:53,567 --> 00:39:54,534 das nicht haben Kommen sehen. 726 00:39:54,601 --> 00:39:55,667 Ich meine, das ergibt Sinn. 727 00:39:55,734 --> 00:39:57,334 Das ist wie mit den nuklearen Abschuss Codes. 728 00:39:57,400 --> 00:39:59,501 Du gibst einer Person nicht alle Informationen. 729 00:39:59,567 --> 00:40:01,000 Wie vielen gibt man es? 730 00:40:01,067 --> 00:40:02,868 Okay, dieses Zitat, an dem dein Vater festgehalten hat - 731 00:40:02,934 --> 00:40:05,267 in der Odyssee, ist Scylla ein sechsköpfiges Monster, 732 00:40:05,334 --> 00:40:07,000 das das Opfer von sechs Soldaten erfordert, 733 00:40:07,067 --> 00:40:08,200 damit man es erledigen kann. 734 00:40:08,267 --> 00:40:10,934 Also ist Scylla nicht eine Karten ... 735 00:40:11,000 --> 00:40:13,200 sondern sechs. 736 00:40:21,501 --> 00:40:23,367 Was bedeutet das? Wie sollen wir 737 00:40:23,434 --> 00:40:24,367 fünf weitere von diesen Dingern finden? 738 00:40:24,434 --> 00:40:26,400 Michael! Michael! 739 00:40:34,300 --> 00:40:35,834 Ich bin beschäftigt. 740 00:40:35,901 --> 00:40:38,234 Es ist mir egal, wie sie aussieht. 741 00:40:37,300 --> 00:40:39,133 Drei Esslöffel mit Wasser, 742 00:40:39,200 --> 00:40:41,000 einen mit Honig. 743 00:40:41,067 --> 00:40:42,100 Mehr nicht. 744 00:40:45,133 --> 00:40:47,834 Wenn sie irgendwas darüber weiß, was hier vor sich geht, 745 00:40:47,901 --> 00:40:50,934 dann werde ich das rausfinden. 746 00:40:54,934 --> 00:40:56,400 Aufwachen, Schlampe. 747 00:40:56,467 --> 00:40:58,167 Frühstück. 748 00:41:35,501 --> 00:41:36,634 Michael? 749 00:41:39,634 --> 00:41:41,334 Alles in Ordnung? 750 00:41:41,400 --> 00:41:43,901 Yeah, mir gehts gut. 751 00:41:43,968 --> 00:41:45,701 Bei diesen ganzen Sicherheits- vorkehrungen fragst du dich sicher, 752 00:41:45,767 --> 00:41:46,767 was die Firma zu verbergen hat. 753 00:41:46,834 --> 00:41:47,901 Der einzige Weg, das definitiv 754 00:41:47,968 --> 00:41:50,200 rauszufinden, ist die anderen fünf Karten zu finden, 755 00:41:50,267 --> 00:41:51,601 um es uns selbst anzusehen. 756 00:41:51,667 --> 00:41:53,701 Glaubst du wir haben genug Zeit? 757 00:41:53,767 --> 00:41:55,133 Yeah. 758 00:41:55,200 --> 00:41:57,567 Wir, uh ... 759 00:41:57,634 --> 00:41:59,434 Wir schaffen das schon.