1 00:00:01,000 --> 00:00:02,500 Bisher bei Prison Break ... 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,800 Es war ein Treffen zwischen allen sechs Kartenwächtern. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,900 Also wissen wir jetzt, wer die anderen fünf Karten hat. 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,500 Ihre Nase blutet. 5 00:00:10,900 --> 00:00:12,090 Ich bin Cole Pfeiffer. 6 00:00:12,100 --> 00:00:13,700 Willkommen in Los Angeles. 7 00:00:13,700 --> 00:00:15,290 Sein Name ist Theodore Bagwell. 8 00:00:15,300 --> 00:00:16,690 Er war mit uns in Panama 9 00:00:16,700 --> 00:00:18,400 und jetzt ist er hier in Los Angeles 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,690 und er hat ein Buch, das ursprünglich Whistler gehörte. 11 00:00:20,700 --> 00:00:23,200 Mahone denkt, dass dieses Buch einen Plan für den Einbruch beinhaltet. 12 00:00:23,500 --> 00:00:25,690 Cole Pfeiffer ist nicht zu unserem Treffen gekommen. 13 00:00:25,700 --> 00:00:26,800 Also haben Sie Scylla nicht? 14 00:00:29,300 --> 00:00:31,900 Sieht aus als wäre dein Freund Whistler 15 00:00:31,900 --> 00:00:33,300 nicht der einzige gewesen, der hinter Scylla her ist. 16 00:00:33,400 --> 00:00:35,100 - Weißt du was darüber? - Nein. 17 00:00:37,100 --> 00:00:38,900 Ich suche nach dem Mann, der meinen Sohn getötet hat. 18 00:00:38,900 --> 00:00:40,790 Dieser Mann ist ein Berufskiller. 19 00:00:40,800 --> 00:00:42,600 Er ist Afroamerikanisch, 1,95 m groß. 20 00:00:42,600 --> 00:00:44,100 Wiegt ungefähr 100 Kilo. 21 00:01:11,400 --> 00:01:12,990 Wir haben das Bild so gut es geht gefiltert, 22 00:01:13,000 --> 00:01:13,990 aber wir werden einen 23 00:01:14,000 --> 00:01:15,590 Ihrer Spezialisten brauchen, um das Video schärfer zu machen, 24 00:01:15,600 --> 00:01:17,100 damit wir die restlichen identifizieren können. 25 00:01:17,200 --> 00:01:18,600 Alles klar, ich werde sehen, was ich tun kann. 26 00:01:18,900 --> 00:01:20,900 Aber ich habe gesehen, wozu diese Technik-Typen fähig sind. 27 00:01:20,900 --> 00:01:21,900 Manchmal ist es ... 28 00:01:24,300 --> 00:01:25,500 Sekunde mal, ich kenne diesen Typen. 29 00:01:25,800 --> 00:01:26,990 Dieser Typ arbeitet in meinem Gebäude- 30 00:01:27,000 --> 00:01:28,700 - Das ist Griffin Oren. - Kennen Sie ihn? 31 00:01:29,000 --> 00:01:29,790 Vom Hörensagen. 32 00:01:29,800 --> 00:01:31,600 Er ist der Leiter des Büros des Finanzministeriums in L.A. 33 00:01:31,700 --> 00:01:33,700 Nun, wenn es in Ihrem Gebäude ist, können Sie in seine Nähe kommen. 34 00:01:34,100 --> 00:01:36,190 - Ich bräuchte einen Grund. - Nun, denken Sie sich etwas aus. 35 00:01:36,200 --> 00:01:38,890 Irgendwas darüber, dass Al Kaida gestohlene Inhaberobligationen nutzt, 36 00:01:38,900 --> 00:01:41,400 um dubiose Operationen zu finanzieren, ganz egal. 37 00:01:41,800 --> 00:01:42,990 Kommen Sie, falsche Anschuldigungen 38 00:01:43,000 --> 00:01:44,290 gegenüber der Regierung zu machen, 39 00:01:44,300 --> 00:01:45,700 bedeutet bis zu fünf Jahre Gefängnis. 40 00:01:46,100 --> 00:01:47,900 Willkommen im Club, Agent Self. 41 00:02:15,900 --> 00:02:16,690 Danke für das Treffen. 42 00:02:16,700 --> 00:02:17,990 Ich wäre gekommen um dich zu sehen., 43 00:02:18,000 --> 00:02:19,290 aber ich kann nicht so weit reisen .. 44 00:02:19,300 --> 00:02:20,200 Tut mir leid, 45 00:02:20,800 --> 00:02:22,900 aber du hast gesagt, dass du mir ein paar Bilder zeigen wolltest. 46 00:02:43,000 --> 00:02:43,800 Das ist er. 47 00:02:47,200 --> 00:02:48,090 Ich werde mich mit dir in Verbindung setzen, 48 00:02:48,100 --> 00:02:49,100 sobald ... 49 00:02:51,800 --> 00:02:55,200 sobald ... ich es rausfinde. 50 00:02:57,300 --> 00:02:58,600 Du hast das nicht getan. 51 00:03:03,800 --> 00:03:05,800 In deinem Herzen bist du ein richtig 52 00:03:06,200 --> 00:03:07,100 guter Mann. 53 00:03:07,900 --> 00:03:11,000 Deshalb habe ich dich geheiratet. 54 00:03:11,700 --> 00:03:15,000 Deshalb habe ich mit dir eine Familie gegründet. 55 00:03:23,200 --> 00:03:25,390 Erinnerst du dich, als du deine Akten mit nach hause gebracht hast 56 00:03:25,400 --> 00:03:29,000 und ich dich angefleht habe, dieses Zeug auf der Arbeit zu lassen? 57 00:03:30,200 --> 00:03:32,600 Aber wenn du ein Monster im Visier hast ... 58 00:03:34,800 --> 00:03:36,900 kannst du dich nicht konzentrieren, 59 00:03:36,900 --> 00:03:38,400 bis du ihn hast. 60 00:03:39,600 --> 00:03:42,100 Das habe ich immer an dir gehasst. 61 00:03:43,000 --> 00:03:45,700 Aber jetzt ist es das Einzige, das mich schlafen lässt, 62 00:03:45,700 --> 00:03:46,700 denn ich weiß, ... 63 00:03:49,600 --> 00:03:50,800 dass du ihn kriegen wirst. 64 00:05:08,500 --> 00:05:11,500 www.germansubs.de präsentiert 65 00:05:12,500 --> 00:05:16,500 Prison Break Season 04 Episode 05 "Safe and Sound" 66 00:05:17,500 --> 00:05:20,000 www.germansubs.de 67 00:05:20,500 --> 00:05:23,000 in Zusammenarbeit mit www.subcentral.de 68 00:05:23,500 --> 00:05:26,000 und www.tv4user.de 69 00:05:26,700 --> 00:05:29,000 Eure Anlaufstellen für deutsche HQ-Subs. 70 00:05:29,500 --> 00:05:31,500 Normalerweise hat Qualität ihren Preis ... 71 00:05:32,200 --> 00:05:34,200 doch bei uns kriegt ihr sie umsonst! 72 00:05:35,800 --> 00:05:38,000 Übersetzt von Randall Flagg 73 00:05:46,530 --> 00:05:47,530 Was machen Sie grad? 74 00:05:48,030 --> 00:05:49,230 Hallo, Blauney. 75 00:05:50,130 --> 00:05:51,230 Nur, uhm ... 76 00:05:51,430 --> 00:05:52,730 ein paar Nachforschungen. 77 00:05:52,830 --> 00:05:53,730 Für GATE? 78 00:05:54,030 --> 00:05:56,030 Ich feile ein bisschen an meinem Schlag. 79 00:05:56,030 --> 00:05:57,820 "Wie der eingesperrte Papagei, 80 00:05:57,830 --> 00:05:59,630 der seine Flügel nicht spreizen kann" 81 00:05:59,730 --> 00:06:01,030 Wissen Sie, Cole ... 82 00:06:01,130 --> 00:06:03,220 Ich dachte Sie sollten vielleicht weniger Zeit mit dem Üben 83 00:06:03,230 --> 00:06:05,030 und etwas mehr Zeit mit dem 84 00:06:05,130 --> 00:06:06,430 Schlagen verbringen. 85 00:06:06,830 --> 00:06:08,930 Ich meine, Nr. 1 der Verkäufer dieser Welt? 86 00:06:09,030 --> 00:06:10,820 Wir warten alle mit angehaltenem Atem und 87 00:06:10,830 --> 00:06:12,230 wollen sehen, was Sie hier tun können. 88 00:07:01,230 --> 00:07:03,230 Wir haben ihn gesehen, genau hier. 89 00:07:08,530 --> 00:07:09,920 Du hast Sara nicht gesehen, oder? 90 00:07:09,930 --> 00:07:10,730 Nein. 91 00:07:12,330 --> 00:07:13,820 Wenn ihr wieder in Fox River enden wollt, 92 00:07:13,830 --> 00:07:15,130 macht nur so weiter. 93 00:07:17,130 --> 00:07:18,420 Hey, was ist los? 94 00:07:18,430 --> 00:07:20,420 - Er will nach T-Bag suchen. - Da hast du verdammt Recht, ich will ihn suchen. 95 00:07:20,430 --> 00:07:21,720 Wir wissen, dass er das Buch hat. 96 00:07:21,730 --> 00:07:23,830 Wir wissen, dass das Buch den Plan für den Einbruch hat. 97 00:07:23,930 --> 00:07:27,730 Und wir haben diese Schlange genau hier gesehen, heute. 98 00:07:27,730 --> 00:07:29,420 Alles, was ich sage, ist: Es ist nicht sicher 99 00:07:29,430 --> 00:07:31,220 für ein Mitglied der Fox River Acht, da draußen zu sein 100 00:07:31,230 --> 00:07:33,430 - und ein anderes Mitglied der Fox River Acht zu suchen. - Ja, aber ... 101 00:07:35,130 --> 00:07:36,820 Bellick, ich möchte, dass du mit Sucre gehst. 102 00:07:36,830 --> 00:07:38,720 Überprüft die Umgebung und guckt, ob ihr eine Spur von ihm finden könnt. 103 00:07:38,730 --> 00:07:40,420 Da sind ungefähr sechs große Gebäude. 104 00:07:40,430 --> 00:07:41,630 Er könnte in jedem von ihnen sein. 105 00:07:41,630 --> 00:07:43,230 Deshalb heißt es Überprüfen. 106 00:07:50,530 --> 00:07:53,330 Dir ist klar, dass das das Finanzministerium ist, oder? 107 00:07:53,430 --> 00:07:55,320 Du sagst Self, dass er ein paar Stockwerke tiefer gehen 108 00:07:55,330 --> 00:07:56,720 und an den richtigen Computern vorbeilaufen soll, 109 00:07:56,730 --> 00:07:58,330 und schon sind wir Milliardäre. 110 00:07:58,330 --> 00:07:59,630 Nur die Karte, bitte. 111 00:08:06,430 --> 00:08:07,720 Don Self, Homeland Security. 112 00:08:07,730 --> 00:08:09,620 - Ich muss sofort mit Mr. Oren sprechen. - Er ist nicht verfügbar. 113 00:08:09,630 --> 00:08:10,820 Ma'am, ich muss mit ihm sprechen, 114 00:08:10,830 --> 00:08:12,220 jetzt sofort, sonst stehen Hunderte amerikanischer Leben 115 00:08:12,230 --> 00:08:13,230 auf dem Spiel. 116 00:08:14,730 --> 00:08:16,330 Don Self, Homeland Security. 117 00:08:16,630 --> 00:08:18,130 Sprechen Sie mit Angela am Empfang. 118 00:08:18,130 --> 00:08:19,420 Sir, es tut mir leid, dass ich hier so reinplatze, 119 00:08:19,430 --> 00:08:20,420 aber es ist dringend. 120 00:08:20,430 --> 00:08:21,420 Natürlich ist es das. 121 00:08:21,430 --> 00:08:23,120 Sprechen Sie mit Angela am Empfang. 122 00:08:23,130 --> 00:08:25,320 Sir, wir haben Gerüchte gehört, über einige gestohlene Inhaberobligationen, 123 00:08:25,330 --> 00:08:27,320 und wir haben Grund zu der Annahme, dass Al Kaida ... 124 00:08:27,330 --> 00:08:28,730 Haben Sie Seriennummern? 125 00:08:28,930 --> 00:08:30,030 Nein, habe ich nicht. 126 00:08:39,830 --> 00:08:40,820 Könnten Sie sich umdrehen? 127 00:08:40,830 --> 00:08:41,930 Selbstverständlich. 128 00:08:53,030 --> 00:08:54,730 Ich fliege in sechs Stunden nach Asien. 129 00:08:56,230 --> 00:08:57,230 Er hat es. 130 00:09:01,130 --> 00:09:02,030 Bis dahin ... 131 00:09:02,130 --> 00:09:04,020 habe ich Meetings mit den Abteilungsleitern 132 00:09:04,030 --> 00:09:06,630 vom FBI, der CIA und Homeland Security. 133 00:09:08,030 --> 00:09:08,930 Es ist weg. 134 00:09:09,930 --> 00:09:11,930 Wenn das, was Sie mir sagen, wirklich wichtig ist, 135 00:09:12,130 --> 00:09:13,730 werde ich von Ihrem Boss darüber hören. 136 00:09:15,530 --> 00:09:16,320 Bis dahin ... 137 00:09:16,330 --> 00:09:18,430 sprechen Sie mit Angela am Empfang. 138 00:09:18,530 --> 00:09:19,820 Und wenn Sie noch mal ohne meine 139 00:09:19,830 --> 00:09:21,920 vorherige Erlaubnis einen Fuß in mein Büro setzen, 140 00:09:21,930 --> 00:09:23,220 werde ich dafür sorgen, dass Sie für den Rest 141 00:09:23,230 --> 00:09:26,030 Ihrer Karriere Grenzpatrouillen in Alaska machen. 142 00:09:32,430 --> 00:09:33,330 Haben wir es? 143 00:09:33,330 --> 00:09:34,130 Was ist passiert? 144 00:09:34,130 --> 00:09:35,130 Was meinen Sie damit, was passiert ist? 145 00:09:35,230 --> 00:09:37,330 Wir hatten es für zwei Sekunden, dann ist es verschwunden. 146 00:09:38,530 --> 00:09:39,530 Es ist in dem Safe. 147 00:09:39,530 --> 00:09:41,520 Er hat diesen verrückten Safe in seinem Büro. 148 00:09:41,530 --> 00:09:43,230 Der muss die Übertragung geblockt haben. 149 00:09:43,330 --> 00:09:44,720 Ich wette, dass er da die Karte aufbewahrt. 150 00:09:44,730 --> 00:09:46,230 Also müssen wir in den Safe. 151 00:09:46,230 --> 00:09:47,930 Glauben Sie mir, es gibt keinen Weg den aufzubrechen. 152 00:09:48,030 --> 00:09:50,220 Also, ich habe die genaueren Fotos der anderen Kartenwächter 153 00:09:50,230 --> 00:09:51,830 in ein paar Stunden - von da aus machen wir weiter. 154 00:09:51,830 --> 00:09:54,230 Sie haben Zugang zu den Bauplänen des Gebäudes, oder? 155 00:09:54,330 --> 00:09:55,630 Ich kann da nicht noch mal reingehen. 156 00:09:55,730 --> 00:09:57,530 Niemand bittet Sie darum. Wir kümmern uns darum. 157 00:09:57,730 --> 00:09:59,520 Kommen Sie, Sie schaffen es niemals durch die Eingangstür, okay? 158 00:09:59,530 --> 00:10:00,820 Selbst wenn die Sie nicht erkennen, 159 00:10:00,830 --> 00:10:02,420 Sie brauchen eine Sicherheitskarte, die auf ... 160 00:10:02,430 --> 00:10:04,930 Holen Sie die Baupläne und kommen Sie wieder her, alles klar? 161 00:10:05,130 --> 00:10:05,930 Yeah ... 162 00:10:08,530 --> 00:10:10,330 Sara, was ist passiert? 163 00:10:10,430 --> 00:10:11,930 Mir gehts gut, aber jemand ist mir gefolgt. 164 00:10:12,130 --> 00:10:13,520 Ich habe ihn vor einer Meile abgeschüttelt. 165 00:10:13,530 --> 00:10:15,120 Ich denke nicht, dass er es geschafft hat, mir hierher zu folgen. 166 00:10:15,130 --> 00:10:16,530 - Dafür hab ich gesorgt. - Wir hat er ausgesehen? 167 00:10:16,530 --> 00:10:19,420 Uhm, groß, schwarz. Er hatte einen Bart. 168 00:10:19,430 --> 00:10:20,730 Dieser Typ? 169 00:10:23,830 --> 00:10:24,830 Yeah. 170 00:10:25,930 --> 00:10:27,030 Wer ist das? 171 00:10:28,130 --> 00:10:29,730 Der Mann, der meinen Sohn getötet hat. 172 00:10:31,530 --> 00:10:33,130 Jetzt ist er da, um uns zu töten. 173 00:10:39,340 --> 00:10:42,130 Wo warst du, als du ihn das erste Mal gesehen hast? 174 00:10:42,140 --> 00:10:43,640 Das allererste Mal? 175 00:10:43,640 --> 00:10:44,440 Auf dem Weg nach hause. 176 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 Er ist dir doch nicht einfach auf der Straße über den Weg gelaufen? 177 00:10:46,940 --> 00:10:48,340 Wo warst du vorher? 178 00:10:49,640 --> 00:10:50,540 In der Towne Lounge. 179 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 Ist das eine Bar? 180 00:10:52,940 --> 00:10:54,140 Hast du damit ein Problem? 181 00:10:55,140 --> 00:10:58,340 Nein, ich will nur wissen, wie lange du dort warst. 182 00:11:00,040 --> 00:11:00,940 Sara, 183 00:11:01,140 --> 00:11:03,230 ich muss diesen Kerl finden und das kann ich nicht ohne deine Hilfe. 184 00:11:03,240 --> 00:11:05,330 Mich interessiert nicht, warum du in der Bar warst oder was du da gemacht hast. 185 00:11:05,340 --> 00:11:07,730 Ich will wirklich einfach nur wissen, wie lange du dort warst. 186 00:11:07,740 --> 00:11:09,140 Okay. Ein paar Stunden. 187 00:11:09,140 --> 00:11:10,840 Danke. Dann muss er einen Hinweis bekommen haben. 188 00:11:12,740 --> 00:11:13,730 Du hast bar bezahlt, oder? 189 00:11:13,740 --> 00:11:14,840 Natürlich. 190 00:11:15,940 --> 00:11:17,840 Aber die Kreditkarte, die Bruce mir gegeben hat, ist weg. 191 00:11:19,540 --> 00:11:20,440 Welche Kreditkarte? 192 00:11:22,740 --> 00:11:24,840 Das sind die Sicherheits-Kontrollpunkte. 193 00:11:25,240 --> 00:11:27,740 An denen kommen Sie nicht vorbei, es sei denn Sie haben einen von diesen. 194 00:11:27,740 --> 00:11:29,040 Lassen die sich irgendwie fälschen? 195 00:11:29,540 --> 00:11:31,330 Natürlich, wenn Sie zwei Wochen Zeit und Zugang 196 00:11:31,340 --> 00:11:33,540 zum Hauptrechner des Gebäudes haben - dann vielleicht. 197 00:11:33,640 --> 00:11:36,330 Nun, sieht nicht so aus, als gäbe es Sicherheits- 198 00:11:36,340 --> 00:11:37,730 - Kontrollpunkte in der zehnten Etage. - Nein, nur an den 199 00:11:37,740 --> 00:11:39,540 Zugangspunkten zur zehnten Etage. 200 00:11:39,640 --> 00:11:41,730 Aber wenn Sie irgendwie wie von Geisterhand 201 00:11:41,740 --> 00:11:43,430 erscheinen und sich in den Gang runterlassen könnten, dann würde es gehen, 202 00:11:43,440 --> 00:11:45,430 abgesehen von den ganzen Regierungsbeamten, die dort 203 00:11:45,440 --> 00:11:47,340 rumschwirren und Sie sofort festnehmen würden. 204 00:11:47,340 --> 00:11:48,730 Und wenn Sie uns in die Parkzone bringen, 205 00:11:48,740 --> 00:11:50,440 würden die Sicherheitsleute den Wagen durchsuchen? 206 00:11:50,540 --> 00:11:52,940 Sicher. Transport bekannter Verbrecher, wieso nicht? 207 00:11:53,340 --> 00:11:54,640 Also, die Tiefgarage. 208 00:11:55,040 --> 00:11:56,630 Das ist unser Einstiegspunkt. 209 00:11:56,640 --> 00:11:57,840 Wir brauchen die Details des Safes. 210 00:12:00,640 --> 00:12:05,640 Okay, uhm, auf dem Safe war ein Symbol. 211 00:12:06,940 --> 00:12:09,240 Das sieht etwa so aus. 212 00:12:19,940 --> 00:12:21,040 Die hier werden Sie brauchen. 213 00:12:39,840 --> 00:12:42,840 Ich habe eine Bestätigung dafür, dass Sara Tancredi in Los Angeles ist. 214 00:12:43,540 --> 00:12:45,340 Das bedeutet, Michael Scofield ist hier. 215 00:12:45,340 --> 00:12:48,640 Das bedeutet, Lincoln Burrows ist hier. Wieso? 216 00:12:49,340 --> 00:12:50,440 Sara, huh? 217 00:12:52,740 --> 00:12:54,940 Sie ist ein gerissenes, kleines Miststück, nicht wahr? 218 00:12:56,740 --> 00:13:00,140 Die Zeit ist nicht auf deiner Seite, Gretchen. 219 00:13:02,340 --> 00:13:03,740 Vielleicht ist dir das nicht aufgefallen, 220 00:13:04,340 --> 00:13:07,030 aber seit du immun gegen körperliche Behandlung 221 00:13:07,040 --> 00:13:08,440 zu sein scheinst, 222 00:13:10,540 --> 00:13:11,940 haben wir uns entschlossen, einen Schritt weiter zu gehen. 223 00:13:15,740 --> 00:13:17,840 Die Nase ist ein evolutionäres Wunder. 224 00:13:19,840 --> 00:13:23,140 Unser Gehirn wurde so konstruiert, dass wir bestimmte Gerüche - 225 00:13:26,240 --> 00:13:29,930 Kaffeebohnen, Blaubeeren - die gesund für unseren Körper sind, 226 00:13:29,940 --> 00:13:31,740 als angenehm empfinden - 227 00:13:32,340 --> 00:13:35,540 Im Gegensatz zu anderen Gerüchen, die kennzeichnend sind für den Tod, 228 00:13:35,840 --> 00:13:36,840 für Krankheiten. 229 00:13:38,540 --> 00:13:41,940 Anfängliche Symptome sind Brechreiz, Schwindel, 230 00:13:42,540 --> 00:13:45,840 brennende Augen, alles was du gerade empfindest. 231 00:13:46,440 --> 00:13:49,240 Längerer Konsum führt zu Schwäche, 232 00:13:49,340 --> 00:13:51,740 zu einer schnellen Verminderung deines Denkvermögens. 233 00:13:53,840 --> 00:13:55,040 Sags mir. 234 00:13:56,040 --> 00:13:57,540 Ich weiß gar nichts. 235 00:14:00,640 --> 00:14:02,340 Du hast noch einen Tag. 236 00:14:21,740 --> 00:14:22,840 Ein Wahnsinns-Gerät. 237 00:14:24,900 --> 00:14:26,320 Biometrisches Design, 238 00:14:26,730 --> 00:14:28,490 und nur Orens Fingerabdruck wird es öffnen. 239 00:14:29,270 --> 00:14:32,320 Also machen wir einen Abdruck von irgendwas, das er angefasst hat. 240 00:14:32,330 --> 00:14:34,200 Das Teil weiß, wie sich menschliche Haut anfühlt. 241 00:14:34,210 --> 00:14:36,300 Wenn wir versuchen, es auszutricksen, aktivieren wir den Alarm. 242 00:14:36,340 --> 00:14:38,430 Und dann wäre da noch der 12-stellige Code. 243 00:14:38,440 --> 00:14:39,450 Was ist mit den Scharnieren? 244 00:14:39,460 --> 00:14:40,490 Mit dem Alarm verbunden. 245 00:14:40,500 --> 00:14:41,610 Wir bohren ihn auf. 246 00:14:41,670 --> 00:14:43,160 Durch die äußere Stahlschicht vielleicht, 247 00:14:43,170 --> 00:14:45,020 aber das Gerüst dieses Teils besteht aus 248 00:14:45,030 --> 00:14:47,080 Drei-Viertel-Zoll dicken Platten aus Kobaldlegierung. 249 00:14:47,240 --> 00:14:49,370 Aufbohren wird nicht möglich sein, nicht mit unserem Zeitfenster. 250 00:14:49,380 --> 00:14:51,040 Alles klar, also im Grunde haben wir einen Weg 251 00:14:51,050 --> 00:14:53,300 Sie in die Garage zu schaffen, womit ich - nur falls Sir das vergessen haben - 252 00:14:53,310 --> 00:14:55,740 wegen vier weiterer Vergehen drankommen könnte, 253 00:14:55,750 --> 00:14:57,860 aber keinen Weg Sie in die zehnte Etage zu kriegen. 254 00:14:57,870 --> 00:14:59,980 Aber sagen wir mal, Sie schaffen es in die zehnte Etage. 255 00:14:59,990 --> 00:15:02,050 Dann müssen wir für eine Stunde in Orens Büro, 256 00:15:02,060 --> 00:15:03,330 mitten am Tag. 257 00:15:03,340 --> 00:15:04,560 Dann müssen wir hoffen, 258 00:15:04,570 --> 00:15:06,800 dass nicht einer von Orens Mitarbeitern den 259 00:15:06,810 --> 00:15:08,820 extrem lauten Bohrer hört, den Sie dazu benutzen werden, 260 00:15:08,830 --> 00:15:10,590 einen Safe aufzubrechen, der, das sage ich Ihnen, 261 00:15:10,600 --> 00:15:12,140 nicht aufgebrochen werden kann. 262 00:15:12,150 --> 00:15:13,770 Sie sollten verstehen, dass es Mitarbeiter bei Homeland gibt, 263 00:15:13,780 --> 00:15:16,540 deren einziger Job es ist, Sicherheitsmaßnahmen zu entwerfen, 264 00:15:16,550 --> 00:15:18,480 um diese Einrichtung unüberwindbar zu machen. 265 00:15:18,490 --> 00:15:21,800 Yeah. Diese Leute hatten sie in Fox River auch. 266 00:15:23,560 --> 00:15:24,760 Wessen Büro ist das? 267 00:15:24,770 --> 00:15:27,080 Sam Middleton, vom Justizministerium. 268 00:15:27,090 --> 00:15:29,640 Diese Wand trennt Middleton von Oren. 269 00:15:30,950 --> 00:15:33,180 Ich werde einiges an Zubehör brauchen. 270 00:15:35,370 --> 00:15:37,760 Die Kreditkarte wurde in der Bar um 10:32 benutzt. 271 00:15:37,770 --> 00:15:39,110 Um wie viel Uhr hast du ihn gesehen? 272 00:15:39,120 --> 00:15:40,150 Gegen 11. 273 00:15:40,160 --> 00:15:42,110 Und wie lange warst du da schon unterwegs? 274 00:15:42,970 --> 00:15:44,130 Zehn, 15 Minuten. 275 00:15:44,140 --> 00:15:47,360 Gehen wir mal davon aus, dass er zu hause war, als er den Anruf bekommen hat. 276 00:15:48,080 --> 00:15:49,790 Das ist eine Fahrt von 18 Minuten 277 00:15:50,160 --> 00:15:52,190 von der Towne Lounge Bar in San Pedro aus. 278 00:15:52,200 --> 00:15:54,210 Durchschnittlich 30 Meilen pro Stunde während der gesamten Fahrt, 279 00:15:54,220 --> 00:15:56,540 das wäre ein Neun-Meilen-Radius. 280 00:15:56,550 --> 00:15:58,310 Also muss er irgendwo im Umkreis 281 00:15:58,320 --> 00:16:00,220 - dieses Kreises sein. - Er muss mobil sein, 282 00:16:00,230 --> 00:16:02,130 eine halbe Meile entfernt von einem Freeway. 283 00:16:02,140 --> 00:16:05,380 Vom 10er, vom 110er, vom 405er. 284 00:16:05,400 --> 00:16:07,570 Keine dauerhafte Adresse, also suchen wir nach Hotels, richtig? 285 00:16:07,580 --> 00:16:09,150 Yeah, aber nicht irgendwo, wo es einen Parkservice gibt. 286 00:16:09,160 --> 00:16:11,790 Sein Wagen muss immer sofort verfügbar sein. 287 00:16:11,810 --> 00:16:12,850 Und irgendwo, wo man 288 00:16:12,860 --> 00:16:15,300 keine Kreditkarte für den Papierkram braucht. Verstanden? 289 00:16:15,310 --> 00:16:16,640 Ich werd sehen, was ich tun kann. 290 00:16:18,160 --> 00:16:19,170 Beeilung. 291 00:16:23,660 --> 00:16:26,870 Trishanne, ich brauche noch eine Kanne Zitronentee. 292 00:16:26,880 --> 00:16:29,590 Tut mir leid, Cole. Ich kann meinen Platz gerade nicht verlassen. 293 00:16:32,110 --> 00:16:34,560 Gute Hilfe ist so schwer zu finden. 294 00:16:40,220 --> 00:16:41,350 Kann ich Ihnen helfen? 295 00:16:41,360 --> 00:16:43,490 Wir sind von der Upper Valley Versicherung. 296 00:16:43,500 --> 00:16:47,180 Und dieser Mann hat gerade 100.000 Dollar geerbt. 297 00:16:47,190 --> 00:16:49,400 Wir können ihn nicht finden, also bieten wir 298 00:16:49,410 --> 00:16:50,910 jedem einen Finderlohn von 10%, 299 00:16:50,920 --> 00:16:53,400 der uns in seine Richtung führt. 300 00:16:53,970 --> 00:16:56,440 Ach du meine Güte. Was, 10.000 Dollar? 301 00:16:56,450 --> 00:16:57,400 Yeah. 302 00:17:11,150 --> 00:17:13,880 Tut mir leid. Ich erkenne ihn nicht wieder. 303 00:17:14,810 --> 00:17:17,630 Okay, falls Sie ihn sehen, würden Sie uns dann bitte anrufen? 304 00:17:19,430 --> 00:17:20,520 Danke. 305 00:17:23,060 --> 00:17:23,790 "GATE"? 306 00:17:23,800 --> 00:17:25,820 "Größe erreicht durch Spitzenleistung". 307 00:17:45,420 --> 00:17:46,450 Ein Spielzeug? 308 00:17:46,520 --> 00:17:48,080 Wollen Sie versuchen das zu erklären? 309 00:17:48,090 --> 00:17:50,270 Ich mische Aluminiumpulver mit Eisenoxid. 310 00:17:50,280 --> 00:17:51,690 Und ein wenig Hitze. 311 00:17:54,790 --> 00:17:58,310 - Hey. Yeah, nun, danke, dass Sie mich zurückrufen, Sam. 312 00:18:01,130 --> 00:18:03,560 Yeah. Nein, ich weiß, dass Sie bald diese Verhandlungen haben 313 00:18:03,570 --> 00:18:05,230 und wir wollen nur sicherstellen, dass Sie alles Nötige haben, 314 00:18:05,240 --> 00:18:06,890 um diese Bastarde zu verurteilen. 315 00:18:08,680 --> 00:18:11,400 Okay, das ist hervorragend. 316 00:18:12,420 --> 00:18:13,830 Alles klar, wir sehen uns dann. 317 00:18:14,520 --> 00:18:15,440 Alles klar, 318 00:18:15,450 --> 00:18:16,460 wir sind zum Mittagessen verabredet. 319 00:18:16,470 --> 00:18:18,570 Ich halte ihn von seinem Büro fern so lange ich kann. 320 00:18:19,090 --> 00:18:20,150 Viel Glück. 321 00:18:21,780 --> 00:18:22,910 Alles klar. 322 00:18:29,270 --> 00:18:31,080 - Hallo. - Hey, irgendein Zeichen von ihm? 323 00:18:31,090 --> 00:18:32,350 Nein, wir haben zehn Gebäude überprüft, 324 00:18:32,360 --> 00:18:33,690 aber bisher haben wir nichts. 325 00:18:33,700 --> 00:18:35,930 Nun, vergesst es. Wir sind hinter der nächsten Karte her. 326 00:18:36,180 --> 00:18:38,810 Wir treffen uns an der Ecke Santa Monica und Century West. 327 00:18:54,850 --> 00:18:56,010 Hey, Charlie. 328 00:18:56,020 --> 00:18:57,730 Die Yankees haben letzte Nacht wieder verloren. 329 00:18:57,740 --> 00:18:59,090 Yeah, naja, wenigstens tauchen unsere Fans 330 00:18:59,100 --> 00:19:00,720 schon vor dem fünften Inning auf, nicht wahr? 331 00:19:00,790 --> 00:19:01,840 Schönen Tag, alles klar, Charlie? 332 00:19:01,850 --> 00:19:03,470 Ihnen auch, Mr. Self. 333 00:19:21,500 --> 00:19:22,720 Ich sage Ihnen das jetzt gleich: 334 00:19:22,730 --> 00:19:25,280 Wenn Sie erwischt werden, erwähnen Sie nicht meinen Namen. 335 00:19:41,000 --> 00:19:42,310 Wir sind so weit. 336 00:20:11,200 --> 00:20:11,770 Jetzt! 337 00:20:16,350 --> 00:20:18,460 Eins, Zwei, Drei - Hoch! 338 00:20:24,120 --> 00:20:25,640 Also ... 339 00:20:27,330 --> 00:20:29,080 Ein paar schmierige Typen kreuzen auf, 340 00:20:29,090 --> 00:20:32,000 sagen Sie wären von der Versicherungsgesellschaft 341 00:20:32,010 --> 00:20:36,410 und bieten mir 10.000 Dollar, wenn ich weiß, wo Sie sind. 342 00:20:37,570 --> 00:20:38,250 Irgendwas sagt mir, 343 00:20:38,260 --> 00:20:39,990 dass da ein besseres Angebot auf dem Tisch liegt. 344 00:20:41,990 --> 00:20:43,280 Nun, da haben Sie Recht, Trishanne. 345 00:20:43,290 --> 00:20:45,650 Sie haben gerade einen Kobold gefangen. 346 00:20:45,660 --> 00:20:47,670 Und wie die Legende besagt, 347 00:20:47,710 --> 00:20:50,120 haben Sie einen Wunsch frei, egal was. 348 00:20:50,130 --> 00:20:50,950 Oh, wirklich? 349 00:20:50,960 --> 00:20:52,800 Und ich muss ihn erfüllen. 350 00:20:52,810 --> 00:20:54,280 Yeah? 351 00:20:54,290 --> 00:20:56,570 Nun, ihr Anfangsscheck auf meinem Tisch, 352 00:20:56,580 --> 00:20:58,070 der darauf wartet, unterschrieben zu werden. 353 00:20:58,160 --> 00:21:00,070 Das ist ein hübscher Topf voll Gold. 354 00:21:00,700 --> 00:21:02,230 Bevor Sie ein weiteres Wort sagen ... 355 00:21:04,670 --> 00:21:05,770 Nun, es ist wahr, 356 00:21:05,780 --> 00:21:08,520 dass sich Kobolde nicht den Wünschen ihrer Fängerin widersetzen können, 357 00:21:08,530 --> 00:21:11,030 aber wenn Sie sie 358 00:21:11,040 --> 00:21:12,710 für gierig oder gefräßig halten, 359 00:21:12,720 --> 00:21:16,160 geht - was immer sie wünscht - sicherlich mit einer 360 00:21:16,170 --> 00:21:19,980 schrecklichen Nachricht einher. 361 00:21:21,800 --> 00:21:23,500 Oder so ähnlich geht die Legende. 362 00:21:26,420 --> 00:21:28,370 Drei Prozent Ihrer Provision 363 00:21:28,380 --> 00:21:29,800 von jetzt an. 364 00:21:32,840 --> 00:21:34,080 Geht klar. 365 00:21:40,300 --> 00:21:41,800 Don Self will Sie sehen. 366 00:21:43,350 --> 00:21:44,470 Sie können gleich reingehen. 367 00:21:44,480 --> 00:21:46,100 Danke. Einen schönen Tag. 368 00:21:50,360 --> 00:21:51,780 Hey, hey. 369 00:21:51,790 --> 00:21:52,940 Hey, Sam. 370 00:21:53,750 --> 00:21:54,620 Schön Sie zu sehen. 371 00:21:54,630 --> 00:21:55,380 Gleichfalls. 372 00:21:55,390 --> 00:21:56,810 Oh, danke, dass Sie mich so kurzfristig 373 00:21:56,820 --> 00:21:57,790 dazwischenquetschen. 374 00:21:57,800 --> 00:21:58,760 Ich dachte, wenn wir so viel 375 00:21:58,770 --> 00:22:00,760 durchgehen müssen, wäre das hier der beste Weg. 376 00:22:02,450 --> 00:22:04,570 I-Ich dachte wir gehen raus zum Mittagessen. 377 00:22:05,110 --> 00:22:06,170 Gibt es ein Problem? 378 00:22:08,440 --> 00:22:09,430 Ehrlich gesagt, uhm ... 379 00:22:09,440 --> 00:22:10,870 Ich bin Vegetarier. 380 00:22:10,880 --> 00:22:12,350 Es ist eine neue Diät, a-a-aber es gibt 381 00:22:12,360 --> 00:22:13,530 ein großartiges Lokal die Straße runter, 382 00:22:13,540 --> 00:22:15,190 und es wäre mir ein Genuss. 383 00:22:18,460 --> 00:22:18,910 Elise. 384 00:22:18,920 --> 00:22:19,400 Ja, Sir? 385 00:22:19,410 --> 00:22:20,750 Ich gehe weg zum Mittagessen. 386 00:22:47,040 --> 00:22:48,290 Genau so festhalten. 387 00:22:52,460 --> 00:22:54,470 Tut mir leid, ich bin nur reingekommen um ... 388 00:22:54,540 --> 00:22:56,610 Auf der Frauentoilette ist kein Papier mehr. 389 00:22:56,780 --> 00:22:58,240 Wir kümmern uns gleich drum. 390 00:22:58,260 --> 00:22:59,870 Wieso machen Sie das nicht sofort? 391 00:23:05,850 --> 00:23:07,250 Das Beste, was wir hier haben. 392 00:23:27,150 --> 00:23:29,330 Sie müssen sich besser organisieren. 393 00:23:45,740 --> 00:23:48,640 53 Hotels erfüllen die Suchkriterien. 394 00:23:52,920 --> 00:23:54,590 Weißt du, ich habe diesen Artikel gelesen, 395 00:23:54,600 --> 00:23:56,110 vor einer Weile, okay? 396 00:23:56,120 --> 00:23:59,030 Über dieses ganze Natur gegen Erziehung Ding, 397 00:23:59,040 --> 00:24:01,870 und wie sich rausstellt, ist das ganze ein Mischmasch, 398 00:24:01,880 --> 00:24:03,590 denn die DNA übertrumpft alles. 399 00:24:04,610 --> 00:24:06,930 Und ich glaube das, denn, 400 00:24:06,940 --> 00:24:08,920 ich meine, ich bin im selben Haus aufgewachsen 401 00:24:09,530 --> 00:24:11,130 und zur selben Schule gegangen wir mein Bruder, 402 00:24:11,140 --> 00:24:12,770 der ein Mathe-Professor ist. 403 00:24:13,120 --> 00:24:14,760 Meine Schwester ist Kinderärztin. 404 00:24:14,770 --> 00:24:16,090 Und ich bin ein Dieb, der sein Geld 405 00:24:16,100 --> 00:24:17,610 für Nutten und Cola rauswirft. 406 00:24:17,860 --> 00:24:20,990 Also, so wie es für Scofield bestimmt ist ein Genie zu sein, 407 00:24:21,000 --> 00:24:23,150 so wirst du immer ein Gesetzeshüter bleiben, oder? 408 00:24:23,350 --> 00:24:24,850 Ich meine, wer immer dieser Typ ist, 409 00:24:24,860 --> 00:24:26,210 glaubst du er wollte aufwachsen, um ein Mörder zu sein? 410 00:24:26,220 --> 00:24:27,680 Vielleicht nicht. 411 00:24:30,100 --> 00:24:32,240 Sei vorsichtig mit den nächsten Worten, 412 00:24:32,250 --> 00:24:33,870 die aus deinem Mund kommen. 413 00:24:38,990 --> 00:24:41,020 I-Ich sage nur: 414 00:24:42,550 --> 00:24:44,240 Wir sind, wer wir sind. 415 00:25:01,840 --> 00:25:05,180 Jake. Ich brauche dich vor Raum 1018. Sofort. 416 00:25:05,190 --> 00:25:06,890 - Was ist los? - Ich bitte um Entschuldigung, Ma'am, 417 00:25:06,900 --> 00:25:07,720 aber wir werden Ihnen die nächsten 418 00:25:07,730 --> 00:25:09,660 90 Minuten oder so im Weg sein. 419 00:25:11,160 --> 00:25:11,830 Black? 420 00:25:11,840 --> 00:25:12,940 Yeah. 421 00:25:13,250 --> 00:25:14,390 Entschuldigen Sie, Ma'am, 422 00:25:14,400 --> 00:25:15,770 aber wo kann ich mich einstöpseln? 423 00:25:16,520 --> 00:25:17,750 Für den Moment können Sie dort reingehen, 424 00:25:17,760 --> 00:25:19,160 aber wenn mein Chef vom Essen wiederkommt, 425 00:25:19,170 --> 00:25:20,930 müssen Sie ... 426 00:25:49,790 --> 00:25:52,280 Der Safe sollte irgendwo hinter dieser Wand sein. 427 00:26:22,160 --> 00:26:23,820 Sobald du durch den Stahl bist, 428 00:26:24,480 --> 00:26:26,060 habe ich das Thermit fertig. 429 00:26:31,800 --> 00:26:32,930 Was ist los? 430 00:26:33,340 --> 00:26:35,070 Wie lange hast du das schon? 431 00:26:35,210 --> 00:26:36,190 Das ist keine große Sache. 432 00:26:36,200 --> 00:26:37,780 Es war eine große Sache als du 13 warst. 433 00:26:37,790 --> 00:26:39,060 Versprich mir nur, dass du es Sara nicht sagen wirst. 434 00:26:39,070 --> 00:26:40,930 Sara ist Ärztin. Sie kann helfen. 435 00:26:40,940 --> 00:26:43,620 Hör zu, ich gewöhne mich an das warme Klima, alles klar? 436 00:26:43,630 --> 00:26:45,510 Komm schon. Wir haben Arbeit zu erledigen. 437 00:26:47,280 --> 00:26:48,320 Leg los. 438 00:26:55,370 --> 00:26:57,510 Ich weiß nicht, was es mit dieser Firma auf sich hat, 439 00:26:57,520 --> 00:27:00,290 aber es klingt auf jeden Fall so, als wäre da eine Menge Geld im Spiel. 440 00:27:01,210 --> 00:27:02,740 Ich weiß nicht. 441 00:27:04,190 --> 00:27:07,060 Lisa Tabak ist gerade nach Laos geflogen, nicht wahr? 442 00:27:07,070 --> 00:27:08,000 Yeah, ich schätze schon. 443 00:27:08,010 --> 00:27:09,100 Und jetzt sagt Griffin Oren plötzlich, 444 00:27:09,110 --> 00:27:11,040 dass er irgendwo nach Asien fliegt. 445 00:27:22,360 --> 00:27:23,450 Bin durch bis zum Kobald. 446 00:27:23,500 --> 00:27:24,430 Alles klar. 447 00:27:51,110 --> 00:27:52,410 Was kann ich Ihnen bringen? 448 00:27:52,700 --> 00:27:54,050 Nur einen Moment Ihrer Zeit. 449 00:27:54,060 --> 00:27:55,200 Ich bin privater Ermittler 450 00:27:55,210 --> 00:27:56,140 und ich arbeite für eine Frau 451 00:27:56,150 --> 00:27:57,500 namens Sara Tancredi, 452 00:27:57,510 --> 00:27:59,740 und sie war kürzlich Ihr Gast. 453 00:27:59,750 --> 00:28:01,100 Ich will da nicht mit hineingezogen werden. 454 00:28:03,160 --> 00:28:04,730 Sie ist durchs ganze Land gezogen 455 00:28:04,730 --> 00:28:06,240 um von diesem Typen wegzukommen. 456 00:28:08,350 --> 00:28:11,270 Helfen Sie mir, ihn zu finden, bevor er sie findet. 457 00:28:15,420 --> 00:28:17,420 Letztes Mal hatte Sara einen gebrochenen Kiefer. 458 00:28:22,970 --> 00:28:25,360 Ich stand an der Vordertür, als er gegangen ist. 459 00:28:25,360 --> 00:28:27,390 Eine Sekunde später sah ich ihn vorbei gehen, 460 00:28:27,400 --> 00:28:28,660 um etwas aus seinem Auto zu holen. 461 00:28:28,670 --> 00:28:30,000 Erinnern Sie sich, wie das Auto aussah? 462 00:28:30,010 --> 00:28:34,380 Grau- Ein Sedan, so einer wie diese Mietwagen, wissen Sie? 463 00:28:46,640 --> 00:28:47,480 Brauchen Sie etwas? 464 00:28:50,020 --> 00:28:51,210 Nur einen kleinen ... 465 00:28:52,890 --> 00:28:53,690 Gefallen. 466 00:28:59,340 --> 00:29:01,860 Das sind die einfachsten 300 Dollar, sie Sie je kriegen werden. 467 00:29:14,490 --> 00:29:15,760 Wir arbeiten hier. 468 00:29:18,890 --> 00:29:20,150 Das tu ich auch. 469 00:29:20,840 --> 00:29:21,780 Da ist ein Stapel Briefe, 470 00:29:21,790 --> 00:29:23,310 den ich in die Post geben muss. 471 00:29:23,320 --> 00:29:25,680 Die Chemikalien reagieren nicht so gut mit Leder. 472 00:29:26,070 --> 00:29:27,140 Was benutzen Sie, Lauge? 473 00:29:27,150 --> 00:29:28,310 Halt, halt, halt. 474 00:29:30,930 --> 00:29:31,870 Hören Sie, wir ... 475 00:29:31,880 --> 00:29:33,140 Wir wissen, dass das ärgerlich ist. 476 00:29:33,140 --> 00:29:34,390 Wir wissen, dass wir Ihre Arbeit unterbrechen 477 00:29:34,400 --> 00:29:35,810 und Ihnen Kopfschmerzen bereiten. 478 00:29:35,870 --> 00:29:37,790 Wir verärgern jeden Tag eine andere Person, 479 00:29:37,800 --> 00:29:39,830 aber wenn das dreckig wird, während es noch nass ist, 480 00:29:39,840 --> 00:29:41,150 wird es Flecken hinterlassen, 481 00:29:41,160 --> 00:29:42,810 und ... und dann werden hier 482 00:29:42,820 --> 00:29:44,330 bald wieder hier sein. 483 00:29:44,620 --> 00:29:46,790 Wieso sagen Sie uns nicht, wo sie sind 484 00:29:46,800 --> 00:29:48,350 und ich hole sie für Sie? 485 00:29:48,730 --> 00:29:51,700 Auf der Ecke seines Tisches, in der Nähe seines Computers. 486 00:29:55,510 --> 00:29:56,740 Wie lange noch? 487 00:29:57,060 --> 00:29:59,240 Ein paar Minuten, dann sind wir bereit zum Kopieren. 488 00:30:19,110 --> 00:30:20,150 Ist Griffin da? 489 00:30:20,460 --> 00:30:21,700 Er ist gerade in einem Meeting, 490 00:30:22,350 --> 00:30:24,810 aber ich kann ihn rausholen, wenn Sie möchten. 491 00:30:24,920 --> 00:30:25,910 Wenn Sie so freundlich wären. 492 00:30:26,190 --> 00:30:27,520 Nehmen Sie in seinem Büro Platz. 493 00:30:27,530 --> 00:30:28,560 Er wird gleich bei Ihnen sein. 494 00:30:38,280 --> 00:30:39,810 Ein Zentimeter noch. 495 00:30:45,510 --> 00:30:46,630 Da ist jemand drin. 496 00:31:12,840 --> 00:31:14,910 Wenn du gehört hast, wie er sich gesetzt hat, gibts keine Chance, 497 00:31:14,920 --> 00:31:16,400 dass er den Bohrer nicht hören wird. 498 00:31:16,410 --> 00:31:17,360 Du kannst es von Hand machen. 499 00:31:17,370 --> 00:31:18,720 Genug Hitze produzieren um das Thermit zu erwärmen? 500 00:31:18,730 --> 00:31:20,710 Komm schon, man, wir sind nur noch ein paar Millimeter davon entfernt. 501 00:32:02,180 --> 00:32:03,050 Kann ich Ihnen helfen? 502 00:32:03,060 --> 00:32:04,770 Ich hatte vorhin wegen einem Ihrer Gäste angerufen. 503 00:32:05,620 --> 00:32:06,710 Ein grauer Sedan, richtig? 504 00:32:06,720 --> 00:32:07,540 Yeah, richtig. 505 00:32:10,410 --> 00:32:11,350 Ist das der Typ? 506 00:32:14,380 --> 00:32:15,270 Yeah, das ist er. 507 00:32:16,860 --> 00:32:17,640 Welches Zimmer? 508 00:32:18,010 --> 00:32:19,330 Er war in 130. 509 00:32:19,340 --> 00:32:20,400 Er hat ausgechecked. 510 00:32:24,890 --> 00:32:25,720 Hat er, uhm ... 511 00:32:26,750 --> 00:32:28,820 hat er was gesagt, wo er hin wollte? 512 00:32:35,160 --> 00:32:36,430 Was dagegen wenn ich mir das Zimmer ansehe? 513 00:32:36,630 --> 00:32:38,850 19 Dollar die Stunde, 59 Dollar die Nacht. 514 00:32:39,350 --> 00:32:41,150 Na gut, was auch immer, geben Sie mir den Schlüssel. 515 00:33:08,460 --> 00:33:09,200 Ja? 516 00:33:09,750 --> 00:33:11,730 Sie wollten wissen, ob sich jemand nach Ihnen erkundigt hat. 517 00:33:12,060 --> 00:33:12,820 Haben sie? 518 00:33:16,550 --> 00:33:18,500 Nein. Ich rufe nur an, um Ihnen zu sagen, 519 00:33:18,510 --> 00:33:19,270 dass meine Schicht zu Ende ist 520 00:33:19,280 --> 00:33:21,530 - und niemand aufgetaucht ist. - Alles klar. 521 00:33:21,540 --> 00:33:22,340 Vielen Dank. 522 00:33:25,290 --> 00:33:26,130 Wieso geben Sie mir nicht 523 00:33:26,140 --> 00:33:27,300 das Stück Papier in Ihrer Hand? 524 00:33:27,310 --> 00:33:28,490 Wie klingt das, huh? 525 00:33:35,240 --> 00:33:36,660 Tut mir leid, dass Sie warten mussten. 526 00:33:36,740 --> 00:33:38,020 Weshalb habe ich dieses Vergnügen? 527 00:33:38,600 --> 00:33:40,570 Ich wollte nur sicher gehen, dass Sie fertig für die Reise sind. 528 00:33:40,790 --> 00:33:43,200 Nun, das sollte ich besser. Ich muss in fünf Minuten los. 529 00:33:45,000 --> 00:33:46,500 Alles klar, wenn wir es auf die 530 00:33:46,510 --> 00:33:47,720 niedrigste Stufe stellen, könnte es gehen. 531 00:33:47,730 --> 00:33:49,900 - Sicher? - Wir haben keine Wahl. 532 00:33:49,910 --> 00:33:50,930 Ich sag dir wann. 533 00:33:51,170 --> 00:33:54,190 Die Finanzminister warten unruhig auf Ihre Ankunft. 534 00:33:54,200 --> 00:33:56,280 Nun, wenn Sie sich erinnern, habe ich erfolgreich 535 00:33:56,290 --> 00:33:59,530 die Finanzpolitik mit dem IMF und der Weltbank ausgehandelt. 536 00:34:01,380 --> 00:34:03,530 Ich bin ziemlich sicher, dass ich mit Laos fertig werde. 537 00:34:03,780 --> 00:34:04,560 Jetzt. 538 00:34:12,780 --> 00:34:15,590 Ich bin mir Ihres Lebenslaufs durchaus bewusst, Griffin. 539 00:34:16,360 --> 00:34:17,080 Geschafft. 540 00:34:34,900 --> 00:34:35,680 Wir sind so weit. 541 00:34:36,360 --> 00:34:38,840 - Ich habs. - Die galoppierende Inflation in Laos 542 00:34:38,850 --> 00:34:40,510 hat zu Nahrungsmittelaufständen 543 00:34:40,520 --> 00:34:42,710 in der Hauptstadt Ventiane geführt, 544 00:34:42,920 --> 00:34:45,430 wo die Zahl der Todesopfer auf über 200 gestiegen ist. 545 00:35:06,200 --> 00:35:09,370 Die Finanzpolitik soll zu Grunde gehen. 546 00:35:09,420 --> 00:35:12,000 Ich bin mir unseres Endziels bewusst, General. 547 00:35:12,010 --> 00:35:14,070 Das ist ein wichtiger Tag für uns. 548 00:35:14,580 --> 00:35:18,180 Ich muss sicherstellen, dass jeder seine Rolle kennt. 549 00:35:18,580 --> 00:35:20,940 Sie hätten mir das alles am Telefon sagen können. 550 00:35:21,410 --> 00:35:23,850 Wieso haben Sie den Tag aller Tage gewählt, um hier runterzukommen 551 00:35:23,860 --> 00:35:25,350 und mich persönlich zu schelten? 552 00:35:25,510 --> 00:35:27,280 In den letzten Tagen sind einige Dinge passiert, 553 00:35:27,290 --> 00:35:28,850 die mich etwas beunruhigt haben. 554 00:35:28,860 --> 00:35:31,010 Heute haben wir die Bestätigung bekommen, 555 00:35:31,020 --> 00:35:32,820 dass eins unserer Ziele in Los Angeles ist. 556 00:35:32,830 --> 00:35:34,160 Dazu kommt noch, 557 00:35:35,040 --> 00:35:36,690 dass einer von Lisas Bodyguards getötet wurde. 558 00:35:36,750 --> 00:35:41,540 Ich dachte das wäre passiert, weil sie mit diesem Türken verheiratet ist. 559 00:35:41,550 --> 00:35:43,010 Das ist die offizielle Story. 560 00:35:43,450 --> 00:35:44,500 Wo liegt das Problem? 561 00:35:47,290 --> 00:35:48,640 Komm schon, komm schon. 562 00:35:51,030 --> 00:35:52,530 Haben Sie Ihre Karte bei sich, Griffin? 563 00:35:52,540 --> 00:35:53,270 Natürlich. 564 00:35:53,570 --> 00:35:54,660 Ich würde sie gern sehen. 565 00:35:55,990 --> 00:35:56,760 Wie weit sind wir? 566 00:35:56,950 --> 00:35:58,150 Red mit mir, Roland. 567 00:35:58,150 --> 00:35:59,400 72%. 568 00:35:59,710 --> 00:36:03,080 Ich habe sie heute morgen in meinen Safe gelegt. 569 00:36:31,150 --> 00:36:32,140 86. 570 00:36:32,550 --> 00:36:33,460 87. 571 00:36:41,220 --> 00:36:42,050 92. 572 00:36:44,320 --> 00:36:46,920 15 Jahre Zusammenarbeit, Sie dachten Sie könnten mir vertrauen. 573 00:36:46,930 --> 00:36:48,780 Machen Sie keine Oper daraus. 574 00:36:48,900 --> 00:36:50,150 Händigen Sie mir einfach die Karte aus. 575 00:36:51,340 --> 00:36:52,480 Komm schon, komm schon. 576 00:37:06,430 --> 00:37:07,200 Zufrieden? 577 00:37:07,360 --> 00:37:08,920 Von jetzt an, bitte ich darum, 578 00:37:08,930 --> 00:37:11,130 dass jeder seine Karte bei sich hat, 579 00:37:11,350 --> 00:37:12,260 jederzeit. 580 00:37:12,400 --> 00:37:13,490 Wenn jemand was macht, 581 00:37:13,500 --> 00:37:15,670 wenn irgendwas verloren geht, rufen Sie mich an. 582 00:37:21,140 --> 00:37:22,050 Haben wir es? 583 00:37:22,150 --> 00:37:24,030 - 100. - Yeah. 584 00:37:27,070 --> 00:37:29,140 Ich weiß nicht, wie Sie den Mist essen können, Don. 585 00:37:29,150 --> 00:37:31,030 - Wie hieß das noch gleich? Tempeh? - Yeah. 586 00:37:31,230 --> 00:37:32,800 Es sah aus, als ob Sie es gerade noch runterwürgen konnten. 587 00:37:32,810 --> 00:37:34,640 Yeah, nun, es ist ein gewöhnungs- bedürftiger Geschmack. 588 00:37:35,100 --> 00:37:35,890 Entschuldigung. 589 00:37:38,300 --> 00:37:39,030 Alles klar, nun, 590 00:37:39,040 --> 00:37:40,790 sieht aus, als sollte ich wieder an die Arbeit gehen. 591 00:37:40,860 --> 00:37:42,090 War mir ein Vergnügen. 592 00:38:04,110 --> 00:38:06,940 Scheinbar haben Milliarden in Falschgeld die Wirtschaft überflutet, 593 00:38:06,950 --> 00:38:08,280 das hat das ganze ausgelöst. 594 00:38:09,100 --> 00:38:10,660 Was ich nicht verstehe ist das Warum. 595 00:38:11,290 --> 00:38:12,680 Ich meine, bisher waren alle Kartenwächter 596 00:38:12,690 --> 00:38:13,930 Experten auf ihrem Gebiet, oder? 597 00:38:13,940 --> 00:38:15,990 In der Energie, und Logistik, 598 00:38:16,000 --> 00:38:17,140 und Finanzen. 599 00:38:18,540 --> 00:38:19,450 Ich meine, es sieht aus, 600 00:38:19,460 --> 00:38:21,580 als versuchten sie das Land zu zerstören. 601 00:38:21,880 --> 00:38:23,790 Um dann beim Wiederaufbau zu profitieren. 602 00:38:24,800 --> 00:38:26,700 Also bleibt die Frage, was als nächstes kommt. 603 00:38:32,310 --> 00:38:33,410 Ich war vor kurzem in einer Bar. 604 00:38:35,530 --> 00:38:37,010 Aber es ist nichts passiert, und ich habe nicht getrunken. 605 00:38:37,020 --> 00:38:38,830 Sieh mal, wenn das zu viel ... 606 00:38:38,840 --> 00:38:39,780 - Nein. Nein - für dich ist ... 607 00:38:39,780 --> 00:38:41,930 dann sag einfach das Wort, und wir blasen das ganze ab. 608 00:38:41,940 --> 00:38:43,280 - Das ist ein Versprechen. - Es wird nicht wieder vorkommen. 609 00:38:44,090 --> 00:38:47,730 Aber es wäre eine Lüge, es dir nicht zu sagen, und ich ... 610 00:38:48,670 --> 00:38:50,260 möchte, dass du weißt, dass ich dich nie anlügen werde. 611 00:38:54,520 --> 00:38:55,250 Tut mir leid. 612 00:39:10,480 --> 00:39:11,700 Da ist jemand für Sie. 613 00:39:12,510 --> 00:39:13,210 Für mich? 614 00:39:18,480 --> 00:39:19,530 Cole Pfeiffer. 615 00:39:25,440 --> 00:39:26,540 Ist Ihr Name Xing? 616 00:39:27,490 --> 00:39:28,710 Mr. Xing ist daheim geblieben, 617 00:39:28,770 --> 00:39:30,380 in New York. 618 00:39:31,940 --> 00:39:33,210 Nun, dann setzen Sie sich ... 619 00:39:33,970 --> 00:39:35,030 Wobei kann ich Ihnen helfen? 620 00:39:39,930 --> 00:39:41,250 Sie sollten die Ware abliefern, 621 00:39:41,260 --> 00:39:42,310 vor zwei Tagen. 622 00:39:43,110 --> 00:39:44,090 Wo ist es? 623 00:39:44,660 --> 00:39:45,490 Wo ist was? 624 00:39:45,780 --> 00:39:47,720 Ich habe einen weiten Weg auf mich genommen, Mr. Pfeiffer. 625 00:39:47,880 --> 00:39:49,400 Meine Geduld hält sich in Grenzen. 626 00:39:49,850 --> 00:39:52,890 Spielchen zu spielen wird für keinen von uns gut sein. 627 00:39:52,990 --> 00:39:55,650 Scylla. Wo ist es? 628 00:39:59,490 --> 00:40:00,560 - Mr. Pfeiffer? - Ich bin auf der Arbeit. 629 00:40:00,570 --> 00:40:02,840 Es ist nicht gerade so, dass ich hier frei reden kann, wissen Sie. 630 00:40:02,850 --> 00:40:04,570 Sagen Sie mir einfach das Neueste. 631 00:40:04,580 --> 00:40:05,450 Das Neueste? 632 00:40:05,490 --> 00:40:06,030 Wenn Sie es mir übergeben, 633 00:40:06,040 --> 00:40:07,740 bis zum Ende des Tages, 634 00:40:08,440 --> 00:40:10,540 werde ich Ihnen die vereinbarte Summe zahlen. 635 00:40:11,780 --> 00:40:14,160 So gern ich Ihnen auch sagen würde, dass das möglich ist ... 636 00:40:14,170 --> 00:40:15,210 Geben Sie es mir morgen, 637 00:40:15,220 --> 00:40:17,350 kriegen Sie 50% der Summe. 638 00:40:17,570 --> 00:40:20,000 In zwei Tagen 25%. 639 00:40:20,190 --> 00:40:21,050 In drei Tagen 640 00:40:21,420 --> 00:40:22,860 puste ich Ihnen das Hirn weg. 641 00:40:23,100 --> 00:40:24,910 Das ist das Neueste. 642 00:40:27,820 --> 00:40:28,650 Kein Problem. 643 00:41:00,940 --> 00:41:03,350 Ich dachte der Urin wäre vielleicht schon etwas abgestanden. 644 00:41:03,850 --> 00:41:05,160 Deshalb habe ich dir noch mehr gebracht. 645 00:41:46,010 --> 00:41:48,980 Hey, die Bildauswertung von dem Video ist da. 646 00:41:49,170 --> 00:41:50,140 Haben Sie bekommen, was ich geschickt habe? 647 00:41:50,150 --> 00:41:51,690 Alle drei Kartenwächter? 648 00:41:51,970 --> 00:41:53,190 Yeah, nun, für die ersten zwei 649 00:41:53,200 --> 00:41:53,940 haben wir Namen, Adressen. 650 00:41:53,950 --> 00:41:55,650 Alles was wir brauchen, um Sie aufzuspüren. 651 00:41:56,930 --> 00:41:57,650 Sara. 652 00:42:06,110 --> 00:42:08,940 Aber für den General ... haben wir gar nichts. 653 00:42:09,140 --> 00:42:10,160 Dieser Typ ist ein Geist. 654 00:42:14,650 --> 00:42:15,410 Alles in Ordnung mit dir? 655 00:42:23,290 --> 00:42:25,850 Hör zu, an das meiste, das mir in Panama passiert ist, kann ich mich nicht erinnern. 656 00:42:25,860 --> 00:42:27,000 Aber, uhm, 657 00:42:27,150 --> 00:42:28,450 als ich gefangen gehalten wurde, konnte ich 658 00:42:28,460 --> 00:42:30,100 Gretchen am Telefon reden hören, im Nebenraum. 659 00:42:30,110 --> 00:42:31,120 Und sie hat Befehle entgegengenommen, 660 00:42:31,130 --> 00:42:32,220 vom Verantwortlichen. 661 00:42:32,930 --> 00:42:34,660 Und sie hat ihn den General genannt. 662 00:42:34,710 --> 00:42:35,790 Verantwortlich für die Mission? 663 00:42:35,800 --> 00:42:38,040 Nein, ich denke verantwortlich für die Firma. 664 00:42:43,460 --> 00:42:44,270 Ich habe Ihnen gesagt ... 665 00:42:45,800 --> 00:42:47,090 wir hätten Gretchen töten sollen, 666 00:42:47,100 --> 00:42:48,190 als wir die Chance hatten. 667 00:42:50,390 --> 00:42:51,410 Sie wird nach hause kommen. 668 00:42:52,970 --> 00:42:54,210 Das hat sie immer getan. 669 00:42:54,650 --> 00:42:56,120 Da sollten Sie besser sicher sein. 670 00:42:57,570 --> 00:42:58,420 Entschuldigen Sie, Sir. 671 00:42:58,740 --> 00:42:59,520 Was? 672 00:43:01,310 --> 00:43:02,270 Jemand bei Homeland Security 673 00:43:02,280 --> 00:43:04,430 hat heute eine Bildauswertungssuche über Sie gemacht. 674 00:43:04,470 --> 00:43:05,990 Wir wissen nicht, wo das Originalfoto ... 675 00:43:06,000 --> 00:43:06,750 Wer? 676 00:43:07,630 --> 00:43:08,720 Der Typ, der das veranlasst hat ... 677 00:43:08,870 --> 00:43:10,490 sein Name ist Don Self.