1 00:00:00,000 --> 00:00:01,700 Bisher bei Prison Break ... 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,900 Es war ein Treffen zwischen allen sechs Kartenwächtern. 3 00:00:03,900 --> 00:00:06,000 Also wissen wir jetzt, wer die anderen fünf Karten hat. 4 00:00:06,500 --> 00:00:07,600 Ihre Nase blutet. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,190 Ich bin Cole Pfeiffer. 6 00:00:11,200 --> 00:00:12,800 Willkommen in Los Angeles. 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,390 Sein Name ist Theodore Bagwell. 8 00:00:14,400 --> 00:00:15,790 Er war mit uns in Panama 9 00:00:15,800 --> 00:00:17,500 und jetzt ist er hier in Los Angeles 10 00:00:17,500 --> 00:00:19,790 und er hat ein Buch, das ursprünglich Whistler gehörte. 11 00:00:19,800 --> 00:00:22,300 Mahone denkt, dass dieses Buch einen Plan für den Einbruch beinhaltet. 12 00:00:22,600 --> 00:00:24,790 Cole Pfeiffer ist nicht zu unserem Treffen gekommen. 13 00:00:24,800 --> 00:00:25,900 Also haben Sie Scylla nicht? 14 00:00:28,400 --> 00:00:31,000 Sieht aus als wäre dein Freund Whistler 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,400 nicht der einzige gewesen, der hinter Scylla her ist. 16 00:00:32,500 --> 00:00:34,200 - Weißt du was darüber? - Nein. 17 00:00:36,200 --> 00:00:38,000 Ich suche nach dem Mann, der meinen Sohn getötet hat. 18 00:00:38,000 --> 00:00:39,890 Dieser Mann ist ein Berufskiller. 19 00:00:39,900 --> 00:00:41,700 Er ist Afroamerikanisch, 1,95 m groß. 20 00:00:41,700 --> 00:00:43,200 Wiegt ungefähr 100 Kilo. 21 00:01:10,500 --> 00:01:12,090 Wir haben das Bild so gut es geht gefiltert, 22 00:01:12,100 --> 00:01:13,090 aber wir werden einen 23 00:01:13,100 --> 00:01:14,690 Ihrer Spezialisten brauchen, um das Video schärfer zu machen, 24 00:01:14,700 --> 00:01:16,200 damit wir die restlichen identifizieren können. 25 00:01:16,300 --> 00:01:17,700 Alles klar, ich werde sehen, was ich tun kann. 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Aber ich habe gesehen, wozu diese Technik-Typen fähig sind. 27 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Manchmal ist es ... 28 00:01:23,400 --> 00:01:24,600 Sekunde mal, ich kenne diesen Typen. 29 00:01:24,900 --> 00:01:26,090 Dieser Typ arbeitet in meinem Gebäude- 30 00:01:26,100 --> 00:01:27,800 - Das ist Griffin Oren. - Kennen Sie ihn? 31 00:01:28,100 --> 00:01:28,890 Vom Hörensagen. 32 00:01:28,900 --> 00:01:30,700 Er ist der Leiter des Büros des Finanzministeriums in L.A. 33 00:01:30,800 --> 00:01:32,800 Nun, wenn es in Ihrem Gebäude ist, können Sie in seine Nähe kommen. 34 00:01:33,200 --> 00:01:35,290 - Ich bräuchte einen Grund. - Nun, denken Sie sich etwas aus. 35 00:01:35,300 --> 00:01:37,990 Irgendwas darüber, dass Al Kaida gestohlene Inhaberobligationen nutzt, 36 00:01:38,000 --> 00:01:40,500 um dubiose Operationen zu finanzieren, ganz egal. 37 00:01:40,900 --> 00:01:42,090 Kommen Sie, falsche Anschuldigungen 38 00:01:42,100 --> 00:01:43,390 gegenüber der Regierung zu machen, 39 00:01:43,400 --> 00:01:44,800 bedeutet bis zu fünf Jahre Gefängnis. 40 00:01:45,200 --> 00:01:47,000 Willkommen im Club, Agent Self. 41 00:02:15,000 --> 00:02:15,790 Danke für das Treffen. 42 00:02:15,800 --> 00:02:17,090 Ich wäre gekommen um dich zu sehen., 43 00:02:17,100 --> 00:02:18,390 aber ich kann nicht so weit reisen .. 44 00:02:18,400 --> 00:02:19,300 Tut mir leid, 45 00:02:19,900 --> 00:02:22,000 aber du hast gesagt, dass du mir ein paar Bilder zeigen wolltest. 46 00:02:42,100 --> 00:02:42,900 Das ist er. 47 00:02:46,300 --> 00:02:47,190 Ich werde mich mit dir in Verbindung setzen, 48 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 sobald ... 49 00:02:50,900 --> 00:02:54,300 sobald ... ich es rausfinde. 50 00:02:56,400 --> 00:02:57,700 Du hast das nicht getan. 51 00:03:02,900 --> 00:03:04,900 In deinem Herzen bist du ein richtig 52 00:03:05,300 --> 00:03:06,200 guter Mann. 53 00:03:07,000 --> 00:03:10,100 Deshalb habe ich dich geheiratet. 54 00:03:10,800 --> 00:03:14,100 Deshalb habe ich mit dir eine Familie gegründet. 55 00:03:22,300 --> 00:03:24,490 Erinnerst du dich, als du deine Akten mit nach hause gebracht hast 56 00:03:24,500 --> 00:03:28,100 und ich dich angefleht habe, dieses Zeug auf der Arbeit zu lassen? 57 00:03:29,300 --> 00:03:31,700 Aber wenn du ein Monster im Visier hast ... 58 00:03:33,900 --> 00:03:36,000 kannst du dich nicht konzentrieren, 59 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 bis du ihn hast. 60 00:03:38,700 --> 00:03:41,200 Das habe ich immer an dir gehasst. 61 00:03:42,100 --> 00:03:44,800 Aber jetzt ist es das Einzige, das mich schlafen lässt, 62 00:03:44,800 --> 00:03:45,800 denn ich weiß, ... 63 00:03:48,700 --> 00:03:49,900 dass du ihn kriegen wirst. 64 00:05:07,600 --> 00:05:10,600 www.germansubs.de präsentiert 65 00:05:11,600 --> 00:05:15,600 Prison Break Season 04 Episode 05 "Safe and Sound" 66 00:05:16,600 --> 00:05:19,100 www.germansubs.de 67 00:05:19,600 --> 00:05:22,100 in Zusammenarbeit mit www.subcentral.de 68 00:05:22,600 --> 00:05:25,100 und www.tv4user.de 69 00:05:25,800 --> 00:05:28,100 Eure Anlaufstellen für deutsche HQ-Subs. 70 00:05:28,600 --> 00:05:30,600 Normalerweise hat Qualität ihren Preis ... 71 00:05:31,300 --> 00:05:33,300 doch bei uns kriegt ihr sie umsonst! 72 00:05:34,900 --> 00:05:37,100 Übersetzt von Randall Flagg 73 00:05:45,700 --> 00:05:46,700 Was machen Sie grad? 74 00:05:47,200 --> 00:05:48,400 Hallo, Blauney. 75 00:05:49,300 --> 00:05:50,400 Nur, uhm ... 76 00:05:50,600 --> 00:05:51,900 ein paar Nachforschungen. 77 00:05:52,000 --> 00:05:52,900 Für GATE? 78 00:05:53,200 --> 00:05:55,200 Ich feile ein bisschen an meinem Schlag. 79 00:05:55,200 --> 00:05:56,990 "Wie der eingesperrte Papagei, 80 00:05:57,000 --> 00:05:58,800 der seine Flügel nicht spreizen kann" 81 00:05:58,900 --> 00:06:00,200 Wissen Sie, Cole ... 82 00:06:00,300 --> 00:06:02,390 Ich dachte Sie sollten vielleicht weniger Zeit mit dem Üben 83 00:06:02,400 --> 00:06:04,200 und etwas mehr Zeit mit dem 84 00:06:04,300 --> 00:06:05,600 Schlagen verbringen. 85 00:06:06,000 --> 00:06:08,100 Ich meine, Nr. 1 der Verkäufer dieser Welt? 86 00:06:08,200 --> 00:06:09,990 Wir warten alle mit angehaltenem Atem und 87 00:06:10,000 --> 00:06:11,400 wollen sehen, was Sie hier tun können. 88 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 Wir haben ihn gesehen, genau hier. 89 00:07:07,700 --> 00:07:09,090 Du hast Sara nicht gesehen, oder? 90 00:07:09,100 --> 00:07:09,900 Nein. 91 00:07:11,500 --> 00:07:12,990 Wenn ihr wieder in Fox River enden wollt, 92 00:07:13,000 --> 00:07:14,300 macht nur so weiter. 93 00:07:16,300 --> 00:07:17,590 Hey, was ist los? 94 00:07:17,600 --> 00:07:19,590 - Er will nach T-Bag suchen. - Da hast du verdammt Recht, ich will ihn suchen. 95 00:07:19,600 --> 00:07:20,890 Wir wissen, dass er das Buch hat. 96 00:07:20,900 --> 00:07:23,000 Wir wissen, dass das Buch den Plan für den Einbruch hat. 97 00:07:23,100 --> 00:07:26,900 Und wir haben diese Schlange genau hier gesehen, heute. 98 00:07:26,900 --> 00:07:28,590 Alles, was ich sage, ist: Es ist nicht sicher 99 00:07:28,600 --> 00:07:30,390 für ein Mitglied der Fox River Acht, da draußen zu sein 100 00:07:30,400 --> 00:07:32,600 - und ein anderes Mitglied der Fox River Acht zu suchen. - Ja, aber ... 101 00:07:34,300 --> 00:07:35,990 Bellick, ich möchte, dass du mit Sucre gehst. 102 00:07:36,000 --> 00:07:37,890 Überprüft die Umgebung und guckt, ob ihr eine Spur von ihm finden könnt. 103 00:07:37,900 --> 00:07:39,590 Da sind ungefähr sechs große Gebäude. 104 00:07:39,600 --> 00:07:40,800 Er könnte in jedem von ihnen sein. 105 00:07:40,800 --> 00:07:42,400 Deshalb heißt es Überprüfen. 106 00:07:49,700 --> 00:07:52,500 Dir ist klar, dass das das Finanzministerium ist, oder? 107 00:07:52,600 --> 00:07:54,490 Du sagst Self, dass er ein paar Stockwerke tiefer gehen 108 00:07:54,500 --> 00:07:55,890 und an den richtigen Computern vorbeilaufen soll, 109 00:07:55,900 --> 00:07:57,500 und schon sind wir Milliardäre. 110 00:07:57,500 --> 00:07:58,800 Nur die Karte, bitte. 111 00:08:05,600 --> 00:08:06,890 Don Self, Homeland Security. 112 00:08:06,900 --> 00:08:08,790 - Ich muss sofort mit Mr. Oren sprechen. - Er ist nicht verfügbar. 113 00:08:08,800 --> 00:08:09,990 Ma'am, ich muss mit ihm sprechen, 114 00:08:10,000 --> 00:08:11,390 jetzt sofort, sonst stehen Hunderte amerikanischer Leben 115 00:08:11,400 --> 00:08:12,400 auf dem Spiel. 116 00:08:13,900 --> 00:08:15,500 Don Self, Homeland Security. 117 00:08:15,800 --> 00:08:17,300 Sprechen Sie mit Angela am Empfang. 118 00:08:17,300 --> 00:08:18,590 Sir, es tut mir leid, dass ich hier so reinplatze, 119 00:08:18,600 --> 00:08:19,590 aber es ist dringend. 120 00:08:19,600 --> 00:08:20,590 Natürlich ist es das. 121 00:08:20,600 --> 00:08:22,290 Sprechen Sie mit Angela am Empfang. 122 00:08:22,300 --> 00:08:24,490 Sir, wir haben Gerüchte gehört, über einige gestohlene Inhaberobligationen, 123 00:08:24,500 --> 00:08:26,490 und wir haben Grund zu der Annahme, dass Al Kaida ... 124 00:08:26,500 --> 00:08:27,900 Haben Sie Seriennummern? 125 00:08:28,100 --> 00:08:29,200 Nein, habe ich nicht. 126 00:08:39,000 --> 00:08:39,990 Könnten Sie sich umdrehen? 127 00:08:40,000 --> 00:08:41,100 Selbstverständlich. 128 00:08:52,200 --> 00:08:53,900 Ich fliege in sechs Stunden nach Asien. 129 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 Er hat es. 130 00:09:00,300 --> 00:09:01,200 Bis dahin ... 131 00:09:01,300 --> 00:09:03,190 habe ich Meetings mit den Abteilungsleitern 132 00:09:03,200 --> 00:09:05,800 vom FBI, der CIA und Homeland Security. 133 00:09:07,200 --> 00:09:08,100 Es ist weg. 134 00:09:09,100 --> 00:09:11,100 Wenn das, was Sie mir sagen, wirklich wichtig ist, 135 00:09:11,300 --> 00:09:12,900 werde ich von Ihrem Boss darüber hören. 136 00:09:14,700 --> 00:09:15,490 Bis dahin ... 137 00:09:15,500 --> 00:09:17,600 sprechen Sie mit Angela am Empfang. 138 00:09:17,700 --> 00:09:18,990 Und wenn Sie noch mal ohne meine 139 00:09:19,000 --> 00:09:21,090 vorherige Erlaubnis einen Fuß in mein Büro setzen, 140 00:09:21,100 --> 00:09:22,390 werde ich dafür sorgen, dass Sie für den Rest 141 00:09:22,400 --> 00:09:25,200 Ihrer Karriere Grenzpatrouillen in Alaska machen. 142 00:09:31,600 --> 00:09:32,500 Haben wir es? 143 00:09:32,500 --> 00:09:33,300 Was ist passiert? 144 00:09:33,300 --> 00:09:34,300 Was meinen Sie damit, was passiert ist? 145 00:09:34,400 --> 00:09:36,500 Wir hatten es für zwei Sekunden, dann ist es verschwunden. 146 00:09:37,700 --> 00:09:38,700 Es ist in dem Safe. 147 00:09:38,700 --> 00:09:40,690 Er hat diesen verrückten Safe in seinem Büro. 148 00:09:40,700 --> 00:09:42,400 Der muss die Übertragung geblockt haben. 149 00:09:42,500 --> 00:09:43,890 Ich wette, dass er da die Karte aufbewahrt. 150 00:09:43,900 --> 00:09:45,400 Also müssen wir in den Safe. 151 00:09:45,400 --> 00:09:47,100 Glauben Sie mir, es gibt keinen Weg den aufzubrechen. 152 00:09:47,200 --> 00:09:49,390 Also, ich habe die genaueren Fotos der anderen Kartenwächter 153 00:09:49,400 --> 00:09:51,000 in ein paar Stunden - von da aus machen wir weiter. 154 00:09:51,000 --> 00:09:53,400 Sie haben Zugang zu den Bauplänen des Gebäudes, oder? 155 00:09:53,500 --> 00:09:54,800 Ich kann da nicht noch mal reingehen. 156 00:09:54,900 --> 00:09:56,700 Niemand bittet Sie darum. Wir kümmern uns darum. 157 00:09:56,900 --> 00:09:58,690 Kommen Sie, Sie schaffen es niemals durch die Eingangstür, okay? 158 00:09:58,700 --> 00:09:59,990 Selbst wenn die Sie nicht erkennen, 159 00:10:00,000 --> 00:10:01,590 Sie brauchen eine Sicherheitskarte, die auf ... 160 00:10:01,600 --> 00:10:04,100 Holen Sie die Baupläne und kommen Sie wieder her, alles klar? 161 00:10:04,300 --> 00:10:05,100 Yeah ... 162 00:10:07,700 --> 00:10:09,500 Sara, was ist passiert? 163 00:10:09,600 --> 00:10:11,100 Mir gehts gut, aber jemand ist mir gefolgt. 164 00:10:11,300 --> 00:10:12,690 Ich habe ihn vor einer Meile abgeschüttelt. 165 00:10:12,700 --> 00:10:14,290 Ich denke nicht, dass er es geschafft hat, mir hierher zu folgen. 166 00:10:14,300 --> 00:10:15,700 - Dafür hab ich gesorgt. - Wir hat er ausgesehen? 167 00:10:15,700 --> 00:10:18,590 Uhm, groß, schwarz. Er hatte einen Bart. 168 00:10:18,600 --> 00:10:19,900 Dieser Typ? 169 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Yeah. 170 00:10:25,100 --> 00:10:26,200 Wer ist das? 171 00:10:27,300 --> 00:10:28,900 Der Mann, der meinen Sohn getötet hat. 172 00:10:30,700 --> 00:10:32,300 Jetzt ist er da, um uns zu töten. 173 00:10:36,500 --> 00:10:39,290 Wo warst du, als du ihn das erste Mal gesehen hast? 174 00:10:39,300 --> 00:10:40,800 Das allererste Mal? 175 00:10:40,800 --> 00:10:41,600 Auf dem Weg nach hause. 176 00:10:41,800 --> 00:10:43,400 Er ist dir doch nicht einfach auf der Straße über den Weg gelaufen? 177 00:10:44,100 --> 00:10:45,500 Wo warst du vorher? 178 00:10:46,800 --> 00:10:47,700 In der Towne Lounge. 179 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 Ist das eine Bar? 180 00:10:50,100 --> 00:10:51,300 Hast du damit ein Problem? 181 00:10:52,300 --> 00:10:55,500 Nein, ich will nur wissen, wie lange du dort warst. 182 00:10:57,200 --> 00:10:58,100 Sara, 183 00:10:58,300 --> 00:11:00,390 ich muss diesen Kerl finden und das kann ich nicht ohne deine Hilfe. 184 00:11:00,400 --> 00:11:02,490 Mich interessiert nicht, warum du in der Bar warst oder was du da gemacht hast. 185 00:11:02,500 --> 00:11:04,890 Ich will wirklich einfach nur wissen, wie lange du dort warst. 186 00:11:04,900 --> 00:11:06,300 Okay. Ein paar Stunden. 187 00:11:06,300 --> 00:11:08,000 Danke. Dann muss er einen Hinweis bekommen haben. 188 00:11:09,900 --> 00:11:10,890 Du hast bar bezahlt, oder? 189 00:11:10,900 --> 00:11:12,000 Natürlich. 190 00:11:13,200 --> 00:11:15,100 Aber die Kreditkarte, die Bruce mir gegeben hat, ist weg. 191 00:11:16,800 --> 00:11:17,700 Welche Kreditkarte? 192 00:11:20,000 --> 00:11:22,100 Das sind die Sicherheits-Kontrollpunkte. 193 00:11:22,500 --> 00:11:25,000 An denen kommen Sie nicht vorbei, es sei denn Sie haben einen von diesen. 194 00:11:25,000 --> 00:11:26,300 Lassen die sich irgendwie fälschen? 195 00:11:26,800 --> 00:11:28,590 Natürlich, wenn Sie zwei Wochen Zeit und Zugang 196 00:11:28,600 --> 00:11:30,800 zum Hauptrechner des Gebäudes haben - dann vielleicht. 197 00:11:30,900 --> 00:11:33,590 Nun, sieht nicht so aus, als gäbe es Sicherheits- 198 00:11:33,600 --> 00:11:34,990 - Kontrollpunkte in der zehnten Etage. - Nein, nur an den 199 00:11:35,000 --> 00:11:36,800 Zugangspunkten zur zehnten Etage. 200 00:11:36,900 --> 00:11:38,990 Aber wenn Sie irgendwie wie von Geisterhand 201 00:11:39,000 --> 00:11:40,690 erscheinen und sich in den Gang runterlassen könnten, dann würde es gehen, 202 00:11:40,700 --> 00:11:42,690 abgesehen von den ganzen Regierungsbeamten, die dort 203 00:11:42,700 --> 00:11:44,600 rumschwirren und Sie sofort festnehmen würden. 204 00:11:44,600 --> 00:11:45,990 Und wenn Sie uns in die Parkzone bringen, 205 00:11:46,000 --> 00:11:47,700 würden die Sicherheitsleute den Wagen durchsuchen? 206 00:11:47,800 --> 00:11:50,200 Sicher. Transport bekannter Verbrecher, wieso nicht? 207 00:11:50,600 --> 00:11:51,900 Also, die Tiefgarage. 208 00:11:52,300 --> 00:11:53,890 Das ist unser Einstiegspunkt. 209 00:11:53,900 --> 00:11:55,100 Wir brauchen die Details des Safes. 210 00:11:57,900 --> 00:12:02,900 Okay, uhm, auf dem Safe war ein Symbol. 211 00:12:04,200 --> 00:12:06,500 Das sieht etwa so aus. 212 00:12:17,200 --> 00:12:18,300 Die hier werden Sie brauchen. 213 00:12:37,100 --> 00:12:40,100 Ich habe eine Bestätigung dafür, dass Sara Tancredi in Los Angeles ist. 214 00:12:40,800 --> 00:12:42,600 Das bedeutet, Michael Scofield ist hier. 215 00:12:42,600 --> 00:12:45,900 Das bedeutet, Lincoln Burrows ist hier. Wieso? 216 00:12:46,600 --> 00:12:47,700 Sara, huh? 217 00:12:50,000 --> 00:12:52,200 Sie ist ein gerissenes, kleines Miststück, nicht wahr? 218 00:12:54,000 --> 00:12:57,400 Die Zeit ist nicht auf deiner Seite, Gretchen. 219 00:12:59,600 --> 00:13:01,000 Vielleicht ist dir das nicht aufgefallen, 220 00:13:01,600 --> 00:13:04,290 aber seit du immun gegen körperliche Behandlung 221 00:13:04,300 --> 00:13:05,700 zu sein scheinst, 222 00:13:07,800 --> 00:13:09,200 haben wir uns entschlossen, einen Schritt weiter zu gehen. 223 00:13:13,000 --> 00:13:15,100 Die Nase ist ein evolutionäres Wunder. 224 00:13:17,100 --> 00:13:20,400 Unser Gehirn wurde so konstruiert, dass wir bestimmte Gerüche - 225 00:13:23,500 --> 00:13:27,190 Kaffeebohnen, Blaubeeren - die gesund für unseren Körper sind, 226 00:13:27,200 --> 00:13:29,000 als angenehm empfinden - 227 00:13:29,600 --> 00:13:32,800 Im Gegensatz zu anderen Gerüchen, die kennzeichnend sind für den Tod, 228 00:13:33,100 --> 00:13:34,100 für Krankheiten. 229 00:13:35,800 --> 00:13:39,200 Anfängliche Symptome sind Brechreiz, Schwindel, 230 00:13:39,800 --> 00:13:43,100 brennende Augen, alles was du gerade empfindest. 231 00:13:43,700 --> 00:13:46,500 Längerer Konsum führt zu Schwäche, 232 00:13:46,600 --> 00:13:49,000 zu einer schnellen Verminderung deines Denkvermögens. 233 00:13:51,100 --> 00:13:52,300 Sags mir. 234 00:13:53,300 --> 00:13:54,800 Ich weiß gar nichts. 235 00:13:57,900 --> 00:13:59,600 Du hast noch einen Tag. 236 00:14:19,000 --> 00:14:20,100 Ein Wahnsinns-Gerät. 237 00:14:22,160 --> 00:14:23,580 Biometrisches Design, 238 00:14:23,990 --> 00:14:25,750 und nur Orens Fingerabdruck wird es öffnen. 239 00:14:26,530 --> 00:14:29,580 Also machen wir einen Abdruck von irgendwas, das er angefasst hat. 240 00:14:29,590 --> 00:14:31,460 Das Teil weiß, wie sich menschliche Haut anfühlt. 241 00:14:31,470 --> 00:14:33,560 Wenn wir versuchen, es auszutricksen, aktivieren wir den Alarm. 242 00:14:33,600 --> 00:14:35,690 Und dann wäre da noch der 12-stellige Code. 243 00:14:35,700 --> 00:14:36,710 Was ist mit den Scharnieren? 244 00:14:36,720 --> 00:14:37,750 Mit dem Alarm verbunden. 245 00:14:37,760 --> 00:14:38,870 Wir bohren ihn auf. 246 00:14:38,930 --> 00:14:40,420 Durch die äußere Stahlschicht vielleicht, 247 00:14:40,430 --> 00:14:42,280 aber das Gerüst dieses Teils besteht aus 248 00:14:42,290 --> 00:14:44,340 Drei-Viertel-Zoll dicken Platten aus Kobaldlegierung. 249 00:14:44,500 --> 00:14:46,630 Aufbohren wird nicht möglich sein, nicht mit unserem Zeitfenster. 250 00:14:46,640 --> 00:14:48,300 Alles klar, also im Grunde haben wir einen Weg 251 00:14:48,310 --> 00:14:50,560 Sie in die Garage zu schaffen, womit ich - nur falls Sir das vergessen haben - 252 00:14:50,570 --> 00:14:53,000 wegen vier weiterer Vergehen drankommen könnte, 253 00:14:53,010 --> 00:14:55,120 aber keinen Weg Sie in die zehnte Etage zu kriegen. 254 00:14:55,130 --> 00:14:57,240 Aber sagen wir mal, Sie schaffen es in die zehnte Etage. 255 00:14:57,250 --> 00:14:59,310 Dann müssen wir für eine Stunde in Orens Büro, 256 00:14:59,320 --> 00:15:00,590 mitten am Tag. 257 00:15:00,600 --> 00:15:01,820 Dann müssen wir hoffen, 258 00:15:01,830 --> 00:15:04,060 dass nicht einer von Orens Mitarbeitern den 259 00:15:04,070 --> 00:15:06,080 extrem lauten Bohrer hört, den Sie dazu benutzen werden, 260 00:15:06,090 --> 00:15:07,850 einen Safe aufzubrechen, der, das sage ich Ihnen, 261 00:15:07,860 --> 00:15:09,400 nicht aufgebrochen werden kann. 262 00:15:09,410 --> 00:15:11,030 Sie sollten verstehen, dass es Mitarbeiter bei Homeland gibt, 263 00:15:11,040 --> 00:15:13,800 deren einziger Job es ist, Sicherheitsmaßnahmen zu entwerfen, 264 00:15:13,810 --> 00:15:15,740 um diese Einrichtung unüberwindbar zu machen. 265 00:15:15,750 --> 00:15:19,060 Yeah. Diese Leute hatten sie in Fox River auch. 266 00:15:20,820 --> 00:15:22,020 Wessen Büro ist das? 267 00:15:22,030 --> 00:15:24,340 Sam Middleton, vom Justizministerium. 268 00:15:24,350 --> 00:15:26,900 Diese Wand trennt Middleton von Oren. 269 00:15:28,210 --> 00:15:30,440 Ich werde einiges an Zubehör brauchen. 270 00:15:32,630 --> 00:15:35,020 Die Kreditkarte wurde in der Bar um 10:32 benutzt. 271 00:15:35,030 --> 00:15:36,370 Um wie viel Uhr hast du ihn gesehen? 272 00:15:36,380 --> 00:15:37,410 Gegen 11. 273 00:15:37,420 --> 00:15:39,370 Und wie lange warst du da schon unterwegs? 274 00:15:40,230 --> 00:15:41,390 Zehn, 15 Minuten. 275 00:15:41,400 --> 00:15:44,620 Gehen wir mal davon aus, dass er zu hause war, als er den Anruf bekommen hat. 276 00:15:45,340 --> 00:15:47,050 Das ist eine Fahrt von 18 Minuten 277 00:15:47,420 --> 00:15:49,450 von der Towne Lounge Bar in San Pedro aus. 278 00:15:49,460 --> 00:15:51,470 Durchschnittlich 30 Meilen pro Stunde während der gesamten Fahrt, 279 00:15:51,480 --> 00:15:53,800 das wäre ein Neun-Meilen-Radius. 280 00:15:53,810 --> 00:15:55,570 Also muss er irgendwo im Umkreis 281 00:15:55,580 --> 00:15:57,480 - dieses Kreises sein. - Er muss mobil sein, 282 00:15:57,490 --> 00:15:59,390 eine halbe Meile entfernt von einem Freeway. 283 00:15:59,400 --> 00:16:02,640 Vom 10er, vom 110er, vom 405er. 284 00:16:02,660 --> 00:16:04,830 Keine dauerhafte Adresse, also suchen wir nach Hotels, richtig? 285 00:16:04,840 --> 00:16:06,410 Yeah, aber nicht irgendwo, wo es einen Parkservice gibt. 286 00:16:06,420 --> 00:16:09,050 Sein Wagen muss immer sofort verfügbar sein. 287 00:16:09,070 --> 00:16:10,110 Und irgendwo, wo man 288 00:16:10,120 --> 00:16:12,560 keine Kreditkarte für den Papierkram braucht. Verstanden? 289 00:16:12,570 --> 00:16:13,900 Ich werd sehen, was ich tun kann. 290 00:16:15,420 --> 00:16:16,430 Beeilung. 291 00:16:20,920 --> 00:16:24,130 Trishanne, ich brauche noch eine Kanne Zitronentee. 292 00:16:24,140 --> 00:16:26,850 Tut mir leid, Cole. Ich kann meinen Platz gerade nicht verlassen. 293 00:16:29,370 --> 00:16:31,820 Gute Hilfe ist so schwer zu finden. 294 00:16:37,480 --> 00:16:38,610 Kann ich Ihnen helfen? 295 00:16:38,620 --> 00:16:40,750 Wir sind von der Upper Valley Versicherung. 296 00:16:40,760 --> 00:16:44,440 Und dieser Mann hat gerade 100.000 Dollar geerbt. 297 00:16:44,450 --> 00:16:46,660 Wir können ihn nicht finden, also bieten wir 298 00:16:46,670 --> 00:16:48,170 jedem einen Finderlohn von 10%, 299 00:16:48,180 --> 00:16:50,660 der uns in seine Richtung führt. 300 00:16:51,230 --> 00:16:53,700 Ach du meine Güte. Was, 10.000 Dollar? 301 00:16:53,710 --> 00:16:54,660 Yeah. 302 00:17:08,410 --> 00:17:11,140 Tut mir leid. Ich erkenne ihn nicht wieder. 303 00:17:12,070 --> 00:17:14,890 Okay, falls Sie ihn sehen, würden Sie uns dann bitte anrufen? 304 00:17:16,690 --> 00:17:17,780 Danke. 305 00:17:20,320 --> 00:17:21,050 "GATE"? 306 00:17:21,060 --> 00:17:23,080 "Größe erreicht durch Spitzenleistung". 307 00:17:42,680 --> 00:17:43,710 Ein Spielzeug? 308 00:17:43,780 --> 00:17:45,340 Wollen Sie versuchen das zu erklären? 309 00:17:45,350 --> 00:17:47,530 Ich mische Aluminiumpulver mit Eisenoxid. 310 00:17:47,540 --> 00:17:48,950 Und ein wenig Hitze. 311 00:17:52,050 --> 00:17:55,570 - Hey. Yeah, nun, danke, dass Sie mich zurückrufen, Sam. 312 00:17:58,390 --> 00:18:00,820 Yeah. Nein, ich weiß, dass Sie bald diese Verhandlungen haben 313 00:18:00,830 --> 00:18:02,490 und wir wollen nur sicherstellen, dass Sie alles Nötige haben, 314 00:18:02,500 --> 00:18:04,150 um diese Bastarde zu verurteilen. 315 00:18:05,940 --> 00:18:08,660 Okay, das ist hervorragend. 316 00:18:09,680 --> 00:18:11,090 Alles klar, wir sehen uns dann. 317 00:18:11,780 --> 00:18:12,700 Alles klar, 318 00:18:12,710 --> 00:18:13,720 wir sind zum Mittagessen verabredet. 319 00:18:13,730 --> 00:18:15,830 Ich halte ihn von seinem Büro fern so lange ich kann. 320 00:18:16,350 --> 00:18:17,410 Viel Glück. 321 00:18:19,040 --> 00:18:20,170 Alles klar. 322 00:18:26,530 --> 00:18:28,340 - Hallo. - Hey, irgendein Zeichen von ihm? 323 00:18:28,350 --> 00:18:29,610 Nein, wir haben zehn Gebäude überprüft, 324 00:18:29,620 --> 00:18:30,950 aber bisher haben wir nichts. 325 00:18:30,960 --> 00:18:33,190 Nun, vergesst es. Wir sind hinter der nächsten Karte her. 326 00:18:33,440 --> 00:18:36,070 Wir treffen uns an der Ecke Santa Monica und Century West. 327 00:18:52,110 --> 00:18:53,270 Hey, Charlie. 328 00:18:53,280 --> 00:18:54,990 Die Yankees haben letzte Nacht wieder verloren. 329 00:18:55,000 --> 00:18:56,350 Yeah, naja, wenigstens tauchen unsere Fans 330 00:18:56,360 --> 00:18:57,980 schon vor dem fünften Inning auf, nicht wahr? 331 00:18:58,050 --> 00:18:59,100 Schönen Tag, alles klar, Charlie? 332 00:18:59,110 --> 00:19:00,730 Ihnen auch, Mr. Self. 333 00:19:18,760 --> 00:19:19,980 Ich sage Ihnen das jetzt gleich: 334 00:19:19,990 --> 00:19:22,540 Wenn Sie erwischt werden, erwähnen Sie nicht meinen Namen. 335 00:19:36,340 --> 00:19:37,650 Wir sind so weit. 336 00:20:06,540 --> 00:20:07,110 Jetzt! 337 00:20:11,690 --> 00:20:13,800 Eins, Zwei, Drei - Hoch! 338 00:20:19,460 --> 00:20:20,980 Also ... 339 00:20:22,670 --> 00:20:24,420 Ein paar schmierige Typen kreuzen auf, 340 00:20:24,430 --> 00:20:27,340 sagen Sie wären von der Versicherungsgesellschaft 341 00:20:27,350 --> 00:20:31,750 und bieten mir 10.000 Dollar, wenn ich weiß, wo Sie sind. 342 00:20:32,910 --> 00:20:33,590 Irgendwas sagt mir, 343 00:20:33,600 --> 00:20:35,330 dass da ein besseres Angebot auf dem Tisch liegt. 344 00:20:37,330 --> 00:20:38,620 Nun, da haben Sie Recht, Trishanne. 345 00:20:38,630 --> 00:20:40,990 Sie haben gerade einen Kobold gefangen. 346 00:20:41,000 --> 00:20:43,010 Und wie die Legende besagt, 347 00:20:43,050 --> 00:20:45,460 haben Sie einen Wunsch frei, egal was. 348 00:20:45,470 --> 00:20:46,290 Oh, wirklich? 349 00:20:46,300 --> 00:20:48,140 Und ich muss ihn erfüllen. 350 00:20:48,150 --> 00:20:49,620 Yeah? 351 00:20:49,630 --> 00:20:51,910 Nun, ihr Anfangsscheck auf meinem Tisch, 352 00:20:51,920 --> 00:20:53,410 der darauf wartet, unterschrieben zu werden. 353 00:20:53,500 --> 00:20:55,410 Das ist ein hübscher Topf voll Gold. 354 00:20:56,040 --> 00:20:57,570 Bevor Sie ein weiteres Wort sagen ... 355 00:21:00,010 --> 00:21:01,110 Nun, es ist wahr, 356 00:21:01,120 --> 00:21:03,860 dass sich Kobolde nicht den Wünschen ihrer Fängerin widersetzen können, 357 00:21:03,870 --> 00:21:06,370 aber wenn Sie sie 358 00:21:06,380 --> 00:21:08,050 für gierig oder gefräßig halten, 359 00:21:08,060 --> 00:21:11,500 geht - was immer sie wünscht - sicherlich mit einer 360 00:21:11,510 --> 00:21:15,320 schrecklichen Nachricht einher. 361 00:21:17,140 --> 00:21:18,840 Oder so ähnlich geht die Legende. 362 00:21:21,760 --> 00:21:23,710 Drei Prozent Ihrer Provision 363 00:21:23,720 --> 00:21:25,140 von jetzt an. 364 00:21:28,180 --> 00:21:29,420 Geht klar. 365 00:21:35,640 --> 00:21:37,140 Don Self will Sie sehen. 366 00:21:38,690 --> 00:21:39,810 Sie können gleich reingehen. 367 00:21:39,820 --> 00:21:41,440 Danke. Einen schönen Tag. 368 00:21:45,700 --> 00:21:47,120 Hey, hey. 369 00:21:47,130 --> 00:21:48,280 Hey, Sam. 370 00:21:49,090 --> 00:21:49,960 Schön Sie zu sehen. 371 00:21:49,970 --> 00:21:50,720 Gleichfalls. 372 00:21:50,730 --> 00:21:52,150 Oh, danke, dass Sie mich so kurzfristig 373 00:21:52,160 --> 00:21:53,130 dazwischenquetschen. 374 00:21:53,140 --> 00:21:54,100 Ich dachte, wenn wir so viel 375 00:21:54,110 --> 00:21:56,100 durchgehen müssen, wäre das hier der beste Weg. 376 00:21:57,790 --> 00:21:59,910 I-Ich dachte wir gehen raus zum Mittagessen. 377 00:22:00,450 --> 00:22:01,510 Gibt es ein Problem? 378 00:22:03,780 --> 00:22:04,770 Ehrlich gesagt, uhm ... 379 00:22:04,780 --> 00:22:06,210 Ich bin Vegetarier. 380 00:22:06,220 --> 00:22:07,690 Es ist eine neue Diät, a-a-aber es gibt 381 00:22:07,700 --> 00:22:08,870 ein großartiges Lokal die Straße runter, 382 00:22:08,880 --> 00:22:10,530 und es wäre mir ein Genuss. 383 00:22:13,800 --> 00:22:14,250 Elise. 384 00:22:14,260 --> 00:22:14,740 Ja, Sir? 385 00:22:14,750 --> 00:22:16,090 Ich gehe weg zum Mittagessen. 386 00:22:42,380 --> 00:22:43,630 Genau so festhalten. 387 00:22:47,800 --> 00:22:49,810 Tut mir leid, ich bin nur reingekommen um ... 388 00:22:49,880 --> 00:22:51,950 Auf der Frauentoilette ist kein Papier mehr. 389 00:22:52,120 --> 00:22:53,580 Wir kümmern uns gleich drum. 390 00:22:53,600 --> 00:22:55,210 Wieso machen Sie das nicht sofort? 391 00:23:01,190 --> 00:23:02,590 Das Beste, was wir hier haben. 392 00:23:22,490 --> 00:23:24,670 Sie müssen sich besser organisieren. 393 00:23:41,080 --> 00:23:43,980 53 Hotels erfüllen die Suchkriterien. 394 00:23:48,260 --> 00:23:49,930 Weißt du, ich habe diesen Artikel gelesen, 395 00:23:49,940 --> 00:23:51,450 vor einer Weile, okay? 396 00:23:51,460 --> 00:23:54,370 Über dieses ganze Natur gegen Erziehung Ding, 397 00:23:54,380 --> 00:23:57,210 und wie sich rausstellt, ist das ganze ein Mischmasch, 398 00:23:57,220 --> 00:23:58,930 denn die DNA übertrumpft alles. 399 00:23:59,950 --> 00:24:02,270 Und ich glaube das, denn, 400 00:24:02,280 --> 00:24:04,260 ich meine, ich bin im selben Haus aufgewachsen 401 00:24:04,870 --> 00:24:06,470 und zur selben Schule gegangen wir mein Bruder, 402 00:24:06,480 --> 00:24:08,110 der ein Mathe-Professor ist. 403 00:24:08,460 --> 00:24:10,100 Meine Schwester ist Kinderärztin. 404 00:24:10,110 --> 00:24:11,430 Und ich bin ein Dieb, der sein Geld 405 00:24:11,440 --> 00:24:12,950 für Nutten und Cola rauswirft. 406 00:24:13,200 --> 00:24:16,330 Also, so wie es für Scofield bestimmt ist ein Genie zu sein, 407 00:24:16,340 --> 00:24:18,490 so wirst du immer ein Gesetzeshüter bleiben, oder? 408 00:24:18,690 --> 00:24:20,190 Ich meine, wer immer dieser Typ ist, 409 00:24:20,200 --> 00:24:21,550 glaubst du er wollte aufwachsen, um ein Mörder zu sein? 410 00:24:21,560 --> 00:24:23,020 Vielleicht nicht. 411 00:24:25,440 --> 00:24:27,580 Sei vorsichtig mit den nächsten Worten, 412 00:24:27,590 --> 00:24:29,210 die aus deinem Mund kommen. 413 00:24:34,330 --> 00:24:36,360 I-Ich sage nur: 414 00:24:37,890 --> 00:24:39,580 Wir sind, wer wir sind. 415 00:24:57,180 --> 00:25:00,520 Jake. Ich brauche dich vor Raum 1018. Sofort. 416 00:25:00,530 --> 00:25:02,230 - Was ist los? - Ich bitte um Entschuldigung, Ma'am, 417 00:25:02,240 --> 00:25:03,060 aber wir werden Ihnen die nächsten 418 00:25:03,070 --> 00:25:05,000 90 Minuten oder so im Weg sein. 419 00:25:06,500 --> 00:25:07,170 Black? 420 00:25:07,180 --> 00:25:08,280 Yeah. 421 00:25:08,590 --> 00:25:09,730 Entschuldigen Sie, Ma'am, 422 00:25:09,740 --> 00:25:11,110 aber wo kann ich mich einstöpseln? 423 00:25:11,860 --> 00:25:13,090 Für den Moment können Sie dort reingehen, 424 00:25:13,100 --> 00:25:14,500 aber wenn mein Chef vom Essen wiederkommt, 425 00:25:14,510 --> 00:25:16,270 müssen Sie ... 426 00:25:45,130 --> 00:25:47,620 Der Safe sollte irgendwo hinter dieser Wand sein. 427 00:26:15,470 --> 00:26:17,130 Sobald du durch den Stahl bist, 428 00:26:17,790 --> 00:26:19,370 habe ich das Thermit fertig. 429 00:26:25,110 --> 00:26:26,240 Was ist los? 430 00:26:26,650 --> 00:26:28,380 Wie lange hast du das schon? 431 00:26:28,520 --> 00:26:29,500 Das ist keine große Sache. 432 00:26:29,510 --> 00:26:31,090 Es war eine große Sache als du 13 warst. 433 00:26:31,100 --> 00:26:32,370 Versprich mir nur, dass du es Sara nicht sagen wirst. 434 00:26:32,380 --> 00:26:34,240 Sara ist Ärztin. Sie kann helfen. 435 00:26:34,250 --> 00:26:36,930 Hör zu, ich gewöhne mich an das warme Klima, alles klar? 436 00:26:36,940 --> 00:26:38,820 Komm schon. Wir haben Arbeit zu erledigen. 437 00:26:40,590 --> 00:26:41,630 Leg los. 438 00:26:48,680 --> 00:26:50,820 Ich weiß nicht, was es mit dieser Firma auf sich hat, 439 00:26:50,830 --> 00:26:53,600 aber es klingt auf jeden Fall so, als wäre da eine Menge Geld im Spiel. 440 00:26:54,520 --> 00:26:56,050 Ich weiß nicht. 441 00:26:57,500 --> 00:27:00,370 Lisa Tabak ist gerade nach Laos geflogen, nicht wahr? 442 00:27:00,380 --> 00:27:01,310 Yeah, ich schätze schon. 443 00:27:01,320 --> 00:27:02,410 Und jetzt sagt Griffin Oren plötzlich, 444 00:27:02,420 --> 00:27:04,350 dass er irgendwo nach Asien fliegt. 445 00:27:15,670 --> 00:27:16,760 Bin durch bis zum Kobald. 446 00:27:16,810 --> 00:27:17,740 Alles klar. 447 00:27:44,420 --> 00:27:45,720 Was kann ich Ihnen bringen? 448 00:27:46,010 --> 00:27:47,360 Nur einen Moment Ihrer Zeit. 449 00:27:47,370 --> 00:27:48,510 Ich bin privater Ermittler 450 00:27:48,520 --> 00:27:49,450 und ich arbeite für eine Frau 451 00:27:49,460 --> 00:27:50,810 namens Sara Tancredi, 452 00:27:50,820 --> 00:27:53,050 und sie war kürzlich Ihr Gast. 453 00:27:53,060 --> 00:27:54,410 Ich will da nicht mit hineingezogen werden. 454 00:27:56,470 --> 00:27:58,040 Sie ist durchs ganze Land gezogen 455 00:27:58,040 --> 00:27:59,550 um von diesem Typen wegzukommen. 456 00:28:01,660 --> 00:28:04,580 Helfen Sie mir, ihn zu finden, bevor er sie findet. 457 00:28:08,730 --> 00:28:10,730 Letztes Mal hatte Sara einen gebrochenen Kiefer. 458 00:28:16,280 --> 00:28:18,670 Ich stand an der Vordertür, als er gegangen ist. 459 00:28:18,670 --> 00:28:20,700 Eine Sekunde später sah ich ihn vorbei gehen, 460 00:28:20,710 --> 00:28:21,970 um etwas aus seinem Auto zu holen. 461 00:28:21,980 --> 00:28:23,310 Erinnern Sie sich, wie das Auto aussah? 462 00:28:23,320 --> 00:28:27,690 Grau- Ein Sedan, so einer wie diese Mietwagen, wissen Sie? 463 00:28:39,950 --> 00:28:40,790 Brauchen Sie etwas? 464 00:28:43,330 --> 00:28:44,520 Nur einen kleinen ... 465 00:28:46,200 --> 00:28:47,000 Gefallen. 466 00:28:52,650 --> 00:28:55,170 Das sind die einfachsten 300 Dollar, sie Sie je kriegen werden. 467 00:29:07,800 --> 00:29:09,070 Wir arbeiten hier. 468 00:29:12,200 --> 00:29:13,460 Das tu ich auch. 469 00:29:14,150 --> 00:29:15,090 Da ist ein Stapel Briefe, 470 00:29:15,100 --> 00:29:16,620 den ich in die Post geben muss. 471 00:29:16,630 --> 00:29:18,990 Die Chemikalien reagieren nicht so gut mit Leder. 472 00:29:19,380 --> 00:29:20,450 Was benutzen Sie, Lauge? 473 00:29:20,460 --> 00:29:21,620 Halt, halt, halt. 474 00:29:24,240 --> 00:29:25,180 Hören Sie, wir ... 475 00:29:25,190 --> 00:29:26,450 Wir wissen, dass das ärgerlich ist. 476 00:29:26,450 --> 00:29:27,700 Wir wissen, dass wir Ihre Arbeit unterbrechen 477 00:29:27,710 --> 00:29:29,120 und Ihnen Kopfschmerzen bereiten. 478 00:29:29,180 --> 00:29:31,100 Wir verärgern jeden Tag eine andere Person, 479 00:29:31,110 --> 00:29:33,140 aber wenn das dreckig wird, während es noch nass ist, 480 00:29:33,150 --> 00:29:34,460 wird es Flecken hinterlassen, 481 00:29:34,470 --> 00:29:36,120 und ... und dann werden hier 482 00:29:36,130 --> 00:29:37,640 bald wieder hier sein. 483 00:29:37,930 --> 00:29:40,100 Wieso sagen Sie uns nicht, wo sie sind 484 00:29:40,110 --> 00:29:41,660 und ich hole sie für Sie? 485 00:29:42,040 --> 00:29:45,010 Auf der Ecke seines Tisches, in der Nähe seines Computers. 486 00:29:48,820 --> 00:29:50,050 Wie lange noch? 487 00:29:50,370 --> 00:29:52,550 Ein paar Minuten, dann sind wir bereit zum Kopieren. 488 00:30:12,420 --> 00:30:13,460 Ist Griffin da? 489 00:30:13,770 --> 00:30:15,010 Er ist gerade in einem Meeting, 490 00:30:15,660 --> 00:30:18,120 aber ich kann ihn rausholen, wenn Sie möchten. 491 00:30:18,230 --> 00:30:19,220 Wenn Sie so freundlich wären. 492 00:30:19,500 --> 00:30:20,830 Nehmen Sie in seinem Büro Platz. 493 00:30:20,840 --> 00:30:21,870 Er wird gleich bei Ihnen sein. 494 00:30:31,590 --> 00:30:33,120 Ein Zentimeter noch. 495 00:30:38,820 --> 00:30:39,940 Da ist jemand drin. 496 00:31:04,350 --> 00:31:06,420 Wenn du gehört hast, wie er sich gesetzt hat, gibts keine Chance, 497 00:31:06,430 --> 00:31:07,910 dass er den Bohrer nicht hören wird. 498 00:31:07,920 --> 00:31:08,870 Du kannst es von Hand machen. 499 00:31:08,880 --> 00:31:10,230 Genug Hitze produzieren um das Thermit zu erwärmen? 500 00:31:10,240 --> 00:31:12,220 Komm schon, man, wir sind nur noch ein paar Millimeter davon entfernt. 501 00:31:53,690 --> 00:31:54,560 Kann ich Ihnen helfen? 502 00:31:54,570 --> 00:31:56,280 Ich hatte vorhin wegen einem Ihrer Gäste angerufen. 503 00:31:57,130 --> 00:31:58,220 Ein grauer Sedan, richtig? 504 00:31:58,230 --> 00:31:59,050 Yeah, richtig. 505 00:32:01,920 --> 00:32:02,860 Ist das der Typ? 506 00:32:05,890 --> 00:32:06,780 Yeah, das ist er. 507 00:32:08,370 --> 00:32:09,150 Welches Zimmer? 508 00:32:09,520 --> 00:32:10,840 Er war in 130. 509 00:32:10,850 --> 00:32:11,910 Er hat ausgechecked. 510 00:32:16,400 --> 00:32:17,230 Hat er, uhm ... 511 00:32:18,260 --> 00:32:20,330 hat er was gesagt, wo er hin wollte? 512 00:32:26,670 --> 00:32:27,940 Was dagegen wenn ich mir das Zimmer ansehe? 513 00:32:28,140 --> 00:32:30,360 19 Dollar die Stunde, 59 Dollar die Nacht. 514 00:32:30,860 --> 00:32:32,660 Na gut, was auch immer, geben Sie mir den Schlüssel. 515 00:32:59,970 --> 00:33:00,710 Ja? 516 00:33:01,260 --> 00:33:03,240 Sie wollten wissen, ob sich jemand nach Ihnen erkundigt hat. 517 00:33:03,570 --> 00:33:04,330 Haben sie? 518 00:33:08,060 --> 00:33:10,010 Nein. Ich rufe nur an, um Ihnen zu sagen, 519 00:33:10,020 --> 00:33:10,780 dass meine Schicht zu Ende ist 520 00:33:10,790 --> 00:33:13,040 - und niemand aufgetaucht ist. - Alles klar. 521 00:33:13,050 --> 00:33:13,850 Vielen Dank. 522 00:33:16,800 --> 00:33:17,640 Wieso geben Sie mir nicht 523 00:33:17,650 --> 00:33:18,810 das Stück Papier in Ihrer Hand? 524 00:33:18,820 --> 00:33:20,000 Wie klingt das, huh? 525 00:33:26,750 --> 00:33:28,170 Tut mir leid, dass Sie warten mussten. 526 00:33:28,250 --> 00:33:29,530 Weshalb habe ich dieses Vergnügen? 527 00:33:30,110 --> 00:33:32,080 Ich wollte nur sicher gehen, dass Sie fertig für die Reise sind. 528 00:33:32,300 --> 00:33:34,710 Nun, das sollte ich besser. Ich muss in fünf Minuten los. 529 00:33:36,510 --> 00:33:38,010 Alles klar, wenn wir es auf die 530 00:33:38,020 --> 00:33:39,230 niedrigste Stufe stellen, könnte es gehen. 531 00:33:39,240 --> 00:33:41,410 - Sicher? - Wir haben keine Wahl. 532 00:33:41,420 --> 00:33:42,440 Ich sag dir wann. 533 00:33:42,680 --> 00:33:45,700 Die Finanzminister warten unruhig auf Ihre Ankunft. 534 00:33:45,710 --> 00:33:47,790 Nun, wenn Sie sich erinnern, habe ich erfolgreich 535 00:33:47,800 --> 00:33:51,040 die Finanzpolitik mit dem IMF und der Weltbank ausgehandelt. 536 00:33:52,890 --> 00:33:55,040 Ich bin ziemlich sicher, dass ich mit Laos fertig werde. 537 00:33:55,290 --> 00:33:56,070 Jetzt. 538 00:34:04,290 --> 00:34:07,100 Ich bin mir Ihres Lebenslaufs durchaus bewusst, Griffin. 539 00:34:07,870 --> 00:34:08,590 Geschafft. 540 00:34:26,410 --> 00:34:27,190 Wir sind so weit. 541 00:34:27,870 --> 00:34:30,350 - Ich habs. - Die galoppierende Inflation in Laos 542 00:34:30,360 --> 00:34:32,020 hat zu Nahrungsmittelaufständen 543 00:34:32,030 --> 00:34:34,220 in der Hauptstadt Ventiane geführt, 544 00:34:34,430 --> 00:34:36,940 wo die Zahl der Todesopfer auf über 200 gestiegen ist. 545 00:34:57,710 --> 00:35:00,880 Die Finanzpolitik soll zu Grunde gehen. 546 00:35:00,930 --> 00:35:03,510 Ich bin mir unseres Endziels bewusst, General. 547 00:35:03,520 --> 00:35:05,580 Das ist ein wichtiger Tag für uns. 548 00:35:06,090 --> 00:35:09,690 Ich muss sicherstellen, dass jeder seine Rolle kennt. 549 00:35:10,090 --> 00:35:12,450 Sie hätten mir das alles am Telefon sagen können. 550 00:35:12,920 --> 00:35:15,360 Wieso haben Sie den Tag aller Tage gewählt, um hier runterzukommen 551 00:35:15,370 --> 00:35:16,860 und mich persönlich zu schelten? 552 00:35:17,020 --> 00:35:18,790 In den letzten Tagen sind einige Dinge passiert, 553 00:35:18,800 --> 00:35:20,360 die mich etwas beunruhigt haben. 554 00:35:20,370 --> 00:35:22,520 Heute haben wir die Bestätigung bekommen, 555 00:35:22,530 --> 00:35:24,330 dass eins unserer Ziele in Los Angeles ist. 556 00:35:24,340 --> 00:35:25,670 Dazu kommt noch, 557 00:35:26,550 --> 00:35:28,200 dass einer von Lisas Bodyguards getötet wurde. 558 00:35:28,260 --> 00:35:33,050 Ich dachte das wäre passiert, weil sie mit diesem Türken verheiratet ist. 559 00:35:33,060 --> 00:35:34,520 Das ist die offizielle Story. 560 00:35:34,960 --> 00:35:36,010 Wo liegt das Problem? 561 00:35:38,800 --> 00:35:40,150 Komm schon, komm schon. 562 00:35:42,540 --> 00:35:44,040 Haben Sie Ihre Karte bei sich, Griffin? 563 00:35:44,050 --> 00:35:44,780 Natürlich. 564 00:35:45,080 --> 00:35:46,170 Ich würde sie gern sehen. 565 00:35:47,500 --> 00:35:48,270 Wie weit sind wir? 566 00:35:48,460 --> 00:35:49,660 Red mit mir, Roland. 567 00:35:49,660 --> 00:35:50,910 72%. 568 00:35:51,220 --> 00:35:54,590 Ich habe sie heute morgen in meinen Safe gelegt. 569 00:36:20,790 --> 00:36:21,780 86. 570 00:36:22,190 --> 00:36:23,100 87. 571 00:36:30,860 --> 00:36:31,690 92. 572 00:36:33,960 --> 00:36:36,560 15 Jahre Zusammenarbeit, Sie dachten Sie könnten mir vertrauen. 573 00:36:36,570 --> 00:36:38,420 Machen Sie keine Oper daraus. 574 00:36:38,540 --> 00:36:39,790 Händigen Sie mir einfach die Karte aus. 575 00:36:40,980 --> 00:36:42,120 Komm schon, komm schon. 576 00:36:56,070 --> 00:36:56,840 Zufrieden? 577 00:36:57,000 --> 00:36:58,560 Von jetzt an, bitte ich darum, 578 00:36:58,570 --> 00:37:00,770 dass jeder seine Karte bei sich hat, 579 00:37:00,990 --> 00:37:01,900 jederzeit. 580 00:37:02,040 --> 00:37:03,130 Wenn jemand was macht, 581 00:37:03,140 --> 00:37:05,310 wenn irgendwas verloren geht, rufen Sie mich an. 582 00:37:10,780 --> 00:37:11,690 Haben wir es? 583 00:37:11,790 --> 00:37:13,670 - 100. - Yeah. 584 00:37:16,710 --> 00:37:18,780 Ich weiß nicht, wie Sie den Mist essen können, Don. 585 00:37:18,790 --> 00:37:20,670 - Wie hieß das noch gleich? Tempeh? - Yeah. 586 00:37:20,870 --> 00:37:22,440 Es sah aus, als ob Sie es gerade noch runterwürgen konnten. 587 00:37:22,450 --> 00:37:24,280 Yeah, nun, es ist ein gewöhnungs- bedürftiger Geschmack. 588 00:37:24,740 --> 00:37:25,530 Entschuldigung. 589 00:37:27,940 --> 00:37:28,670 Alles klar, nun, 590 00:37:28,680 --> 00:37:30,430 sieht aus, als sollte ich wieder an die Arbeit gehen. 591 00:37:30,500 --> 00:37:31,730 War mir ein Vergnügen. 592 00:37:53,750 --> 00:37:56,580 Scheinbar haben Milliarden in Falschgeld die Wirtschaft überflutet, 593 00:37:56,590 --> 00:37:57,920 das hat das ganze ausgelöst. 594 00:37:58,740 --> 00:38:00,300 Was ich nicht verstehe ist das Warum. 595 00:38:00,930 --> 00:38:02,320 Ich meine, bisher waren alle Kartenwächter 596 00:38:02,330 --> 00:38:03,570 Experten auf ihrem Gebiet, oder? 597 00:38:03,580 --> 00:38:05,630 In der Energie, und Logistik, 598 00:38:05,640 --> 00:38:06,780 und Finanzen. 599 00:38:08,180 --> 00:38:09,090 Ich meine, es sieht aus, 600 00:38:09,100 --> 00:38:11,220 als versuchten sie das Land zu zerstören. 601 00:38:11,520 --> 00:38:13,430 Um dann beim Wiederaufbau zu profitieren. 602 00:38:14,440 --> 00:38:16,340 Also bleibt die Frage, was als nächstes kommt. 603 00:38:21,950 --> 00:38:23,050 Ich war vor kurzem in einer Bar. 604 00:38:25,170 --> 00:38:26,650 Aber es ist nichts passiert, und ich habe nicht getrunken. 605 00:38:26,660 --> 00:38:28,470 Sieh mal, wenn das zu viel ... 606 00:38:28,480 --> 00:38:29,420 - Nein. Nein - für dich ist ... 607 00:38:29,420 --> 00:38:31,570 dann sag einfach das Wort, und wir blasen das ganze ab. 608 00:38:31,580 --> 00:38:32,920 - Das ist ein Versprechen. - Es wird nicht wieder vorkommen. 609 00:38:33,730 --> 00:38:37,370 Aber es wäre eine Lüge, es dir nicht zu sagen, und ich ... 610 00:38:38,310 --> 00:38:39,900 möchte, dass du weißt, dass ich dich nie anlügen werde. 611 00:38:44,160 --> 00:38:44,890 Tut mir leid. 612 00:39:00,120 --> 00:39:01,340 Da ist jemand für Sie. 613 00:39:02,150 --> 00:39:02,850 Für mich? 614 00:39:08,120 --> 00:39:09,170 Cole Pfeiffer. 615 00:39:15,080 --> 00:39:16,180 Ist Ihr Name Xing? 616 00:39:17,130 --> 00:39:18,350 Mr. Xing ist daheim geblieben, 617 00:39:18,410 --> 00:39:20,020 in New York. 618 00:39:21,580 --> 00:39:22,850 Nun, dann setzen Sie sich ... 619 00:39:23,610 --> 00:39:24,670 Wobei kann ich Ihnen helfen? 620 00:39:29,570 --> 00:39:30,890 Sie sollten die Ware abliefern, 621 00:39:30,900 --> 00:39:31,950 vor zwei Tagen. 622 00:39:32,750 --> 00:39:33,730 Wo ist es? 623 00:39:34,300 --> 00:39:35,130 Wo ist was? 624 00:39:35,420 --> 00:39:37,360 Ich habe einen weiten Weg auf mich genommen, Mr. Pfeiffer. 625 00:39:37,520 --> 00:39:39,040 Meine Geduld hält sich in Grenzen. 626 00:39:39,490 --> 00:39:42,530 Spielchen zu spielen wird für keinen von uns gut sein. 627 00:39:42,630 --> 00:39:45,290 Scylla. Wo ist es? 628 00:39:49,130 --> 00:39:50,200 - Mr. Pfeiffer? - Ich bin auf der Arbeit. 629 00:39:50,210 --> 00:39:52,480 Es ist nicht gerade so, dass ich hier frei reden kann, wissen Sie. 630 00:39:52,490 --> 00:39:54,210 Sagen Sie mir einfach das Neueste. 631 00:39:54,220 --> 00:39:55,090 Das Neueste? 632 00:39:55,130 --> 00:39:55,670 Wenn Sie es mir übergeben, 633 00:39:55,680 --> 00:39:57,380 bis zum Ende des Tages, 634 00:39:58,080 --> 00:40:00,180 werde ich Ihnen die vereinbarte Summe zahlen. 635 00:40:01,420 --> 00:40:03,800 So gern ich Ihnen auch sagen würde, dass das möglich ist ... 636 00:40:03,810 --> 00:40:04,850 Geben Sie es mir morgen, 637 00:40:04,860 --> 00:40:06,990 kriegen Sie 50% der Summe. 638 00:40:07,210 --> 00:40:09,640 In zwei Tagen 25%. 639 00:40:09,830 --> 00:40:10,690 In drei Tagen 640 00:40:11,060 --> 00:40:12,500 puste ich Ihnen das Hirn weg. 641 00:40:12,740 --> 00:40:14,550 Das ist das Neueste. 642 00:40:17,460 --> 00:40:18,290 Kein Problem. 643 00:40:50,580 --> 00:40:52,990 Ich dachte der Urin wäre vielleicht schon etwas abgestanden. 644 00:40:53,490 --> 00:40:54,800 Deshalb habe ich dir noch mehr gebracht. 645 00:41:35,650 --> 00:41:38,620 Hey, die Bildauswertung von dem Video ist da. 646 00:41:38,810 --> 00:41:39,780 Haben Sie bekommen, was ich geschickt habe? 647 00:41:39,790 --> 00:41:41,330 Alle drei Kartenwächter? 648 00:41:41,610 --> 00:41:42,830 Yeah, nun, für die ersten zwei 649 00:41:42,840 --> 00:41:43,580 haben wir Namen, Adressen. 650 00:41:43,590 --> 00:41:45,290 Alles was wir brauchen, um Sie aufzuspüren. 651 00:41:46,570 --> 00:41:47,290 Sara. 652 00:41:55,750 --> 00:41:58,580 Aber für den General ... haben wir gar nichts. 653 00:41:58,780 --> 00:41:59,800 Dieser Typ ist ein Geist. 654 00:42:04,290 --> 00:42:05,050 Alles in Ordnung mit dir? 655 00:42:12,930 --> 00:42:15,490 Hör zu, an das meiste, das mir in Panama passiert ist, kann ich mich nicht erinnern. 656 00:42:15,500 --> 00:42:16,640 Aber, uhm, 657 00:42:16,790 --> 00:42:18,090 als ich gefangen gehalten wurde, konnte ich 658 00:42:18,100 --> 00:42:19,740 Gretchen am Telefon reden hören, im Nebenraum. 659 00:42:19,750 --> 00:42:20,760 Und sie hat Befehle entgegengenommen, 660 00:42:20,770 --> 00:42:21,860 vom Verantwortlichen. 661 00:42:22,570 --> 00:42:24,300 Und sie hat ihn den General genannt. 662 00:42:24,350 --> 00:42:25,430 Verantwortlich für die Mission? 663 00:42:25,440 --> 00:42:27,680 Nein, ich denke verantwortlich für die Firma. 664 00:42:33,100 --> 00:42:33,910 Ich habe Ihnen gesagt ... 665 00:42:35,440 --> 00:42:36,730 wir hätten Gretchen töten sollen, 666 00:42:36,740 --> 00:42:37,830 als wir die Chance hatten. 667 00:42:40,030 --> 00:42:41,050 Sie wird nach hause kommen. 668 00:42:42,610 --> 00:42:43,850 Das hat sie immer getan. 669 00:42:44,290 --> 00:42:45,760 Da sollten Sie besser sicher sein. 670 00:42:47,210 --> 00:42:48,060 Entschuldigen Sie, Sir. 671 00:42:48,380 --> 00:42:49,160 Was? 672 00:42:50,950 --> 00:42:51,910 Jemand bei Homeland Security 673 00:42:51,920 --> 00:42:54,070 hat heute eine Bildauswertungssuche über Sie gemacht. 674 00:42:54,110 --> 00:42:55,630 Wir wissen nicht, wo das Originalfoto ... 675 00:42:55,640 --> 00:42:56,390 Wer? 676 00:42:57,270 --> 00:42:58,360 Der Typ, der das veranlasst hat ... 677 00:42:58,510 --> 00:43:00,130 sein Name ist Don Self.